Feb 15, 2009 01:53
15 yrs ago
1 viewer *
English term
trade dress
English to Turkish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Genel Hizmet Koşulları
Ticaret giysisi ve ticari form gibi karşılıklar buldum iki yerde ancak beğendim dersem yalan olur. Elbette benim beğenmeme kalmış bir durum değil ancak bu iki karşılığın yerleşmiş olduklarını da zannetmiyorum çünkü başka örneği yok. Acaba kendi kendimize bir şey mi üretmemiz gerekiyor. Yardım açısından İngilizce karşılık da yazmak istiyorum.
trade dress:
a product’s design, product packaging, color, or other distinguishing nonfunctional element of appearance
USPTO Patent and Trademark Glossary
trade dress:
a product’s design, product packaging, color, or other distinguishing nonfunctional element of appearance
USPTO Patent and Trademark Glossary
Proposed translations
(Turkish)
5 +3 | Ticari sunum şekli | Salih YILDIRIM |
1 | ticari form | Selcuk Akyuz |
References
Daha önce sorulmuştu | Selcuk Akyuz |
Proposed translations
+3
6 hrs
Selected
Ticari sunum şekli
Ben bu tanımı kullanmayı yeğlerdim.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
ticari form
Benim çevirimde geçse ticari form olarak kullanırdım. Bunun farklı çevirileri var ama oturmuş bir karşılığı olduğunu sanmıyorum.
Bu yazı ilginç
http://www.sertels.av.tr/marka/renkler-marka-olabilir-mi.htm...
Bu yazı ilginç
http://www.sertels.av.tr/marka/renkler-marka-olabilir-mi.htm...
Reference comments
44 mins
Something went wrong...