100ME

Italian translation: 100 milioni di euro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: 100ME
Italian translation:100 milioni di euro
Entered by: Daniel Frisano

22:02 Feb 6, 2009
French to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: 100ME
Cari colleghi, lo so che questo può sembrare sciocco ma ho un dubbio:
nel testo si parla di un'azienda che nel 1995 aveva un fatturato di "100ME "
Non ho capito bene se M sta per milioni o miliardi.
E = Euro?
Grazie
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 16:31
probabilmente milioni di euro
Explanation:
Nel 2008 le aziende che hanno fatturato oltre 100 miliardi di euro nel mondo non sono più di una ventina (e non credo che nel 1995 fossero di più, anzi), quindi la tua sarà probabilmente tra i milioni (se non è una di questi giganti).

Però onestamente non ho mai visto questo ME prima.
Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 16:31
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3probabilmente milioni di euro
Daniel Frisano
Summary of reference entries provided
ME
elysee
BNP Paribas: exposition au subprime est de moins de 100ME.
justdone

Discussion entries: 5





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
probabilmente milioni di euro


Explanation:
Nel 2008 le aziende che hanno fatturato oltre 100 miliardi di euro nel mondo non sono più di una ventina (e non credo che nel 1995 fossero di più, anzi), quindi la tua sarà probabilmente tra i milioni (se non è una di questi giganti).

Però onestamente non ho mai visto questo ME prima.

Daniel Frisano
Italy
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  justdone: infatti - se fosse il PIL di un paese, magari :-D
1 hr

agree  Agnès Levillayer
1 hr

agree  Elena Pavan: secondo me è così e sono d'accordo con la spiegazione di Agnès
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: ME

Reference information:
nel mio Diz. com. Garzanti, indica un'altra trad.
(ma non avrebbe senso qui nella tua frase):
ME = memorendum elettronico sub-system / mémorendum électronique sous-système

invece indica:
mds (in minuscole) = milliards /milliardi
MF (in maiuscole) = millions de francs / milioni di franchi

elysee
Italy
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Reference: BNP Paribas: exposition au subprime est de moins de 100ME.

Reference information:
trovato questo:
Ainsi, Baudouin Prot, le PDG de BNP Paribas, estime que l'exposition globale du groupe qu'il dirige au subprime est inférieure à ***100 millions d'euros***.
http://www.abcbourse.com/Marches/news_content.aspx?id=97471&...

justdone
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search