Nov 12, 2002 09:28
21 yrs ago
2 viewers *
English term

stuff sac

Non-PRO English to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion textiles
A super lightweight bag liner.
They are super compact and are packaged in a stuff sac.

Proposed translations

1 hr
Selected

Packbeutel

Falls es nicht so etwas wie „Kompreß - Beutel“ gibt, würde ich Packbeutel vorschlagen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
9 mins

Stoffsack

oder Stoffbeutel

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-12 10:22:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Könnte auch ein \"Packsack\" sein, nach

http://www.schlafsackladen.de/default2.htm:

2-3-Jahreszeitenschlafsack
mit sehr guter Preisleistung.

Temp.ber.: Komfort ca -1°
Gewicht: 1700 g incl. Packsack
Peer comment(s):

agree Sandra Milosavljevic-Rothe
2 mins
Das ist die Frage, kann auch sonst ein Gewebe sein! (bin grade aus Versehen auf die Enter-Taste gekommen)
neutral LegalTrans D : sind sie wirklich aus Stoff?
18 mins
das ist die f
agree Cornelia Mayer : Packsack - auf jeden Fall! s. unten Armorel
1 hr
agree Herbert Fipke : Aus irgendeinem "Stoff" werden die schon sein - und wenns Kunststoff ist...
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
2 hrs
agree yeswhere : neutral - see Armorel Young's comment below
3 hrs
agree Steffen Walter : wenn, dann Packsack
5 hrs
Something went wrong...
+1
28 mins

comment

I've always understood a stuff sack to be a bag you "stuff" something (usually a sleeping bag) into - it goes in any old how, not neatly folded, and the stuff sack keeps it compact. There's clearly a different between "stuff" in this sense and "stuff" in the sense of fabric or material, which would be another meaning but not necessarily the one implied here.
Peer comment(s):

agree yeswhere : Agree entirely - 'stuff' means 'stopfen' here
3 hrs
Something went wrong...
+2
3 hrs

Kompressionssack

"Packsack" ist OK und ist der übliche Terminus, wenn es eben nur eine Hülle für Zelt/Schlafsack/Kleidung ist, das Material ist dabei Nebensache.
"Kompressionssack" sagt man, wenn diese Hülle noch irgendwelche Riemchen, Schnüre o.ä. hat, um den Inhalt zusammenzupressen, also kompakter zu machen. Scheint mir hier der Fall zu sein. (Material ist hier auch NEbensache, ich verstehe "stuff" hier auch im Sinne von Zeugs).
Peer comment(s):

agree Annette Scheler
1 hr
agree Steffen Walter
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search