Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
faire bénéficier la population des bienfaits de l’énergie
English translation:
To bring the benefits of energy to the population
Added to glossary by
Mark Nathan
Nov 10, 2002 00:12
21 yrs ago
French term
faire bénéficier la population des bienfaits de l’énergie
Non-PRO
French to English
Science
Benefits of Energy
for the "benefits" to "benefit" the population ...
I think you see my dilemma!
I think you see my dilemma!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
58 mins
Selected
To bring the benefits of energy to the population
Presumably it is a particular kind of energy.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks & Cheers,
Paula"
2 hrs
enable people to enjoy power
or ... benefit from power, ... benefit from the advantages of power, provide the local/indigenous populations with electric power, tap off power for the benefit of the local populations, etc. (the latter in the case of a transmission line from a remote location to an urban centre, say, and passing over the heads of local populations - often introduced as a means of making the environmental damage of a power scheme more politically acceptable).
Or combinations of the above.
Or combinations of the above.
3 hrs
to offer the benefits of energy to the people
or
to insure the benefits of energy will bless the population
to insure the benefits of energy will bless the population
4 hrs
to give people the benefits of electricity/electrical power
I don't intuit any other form of energy, though you might be dealing with "nuclear energy" here (which ends up as electricity anyhow)
Something went wrong...