Glossary entry

English term or phrase:

take in my ensemble. He took in my ensemble, ...

Spanish translation:

fijarse en mi conjunto. Se fijó en mi conjunto, ...

Added to glossary by Mónica Algazi
Jan 18, 2009 13:14
15 yrs ago
English term

take in my ensemble

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Contexto:
He took in my ensemble, which had settled on a watery gray afternoon. A few radom orange blossoms scattered across the silk intermittently, as if blow by gust of winds. It looked a littel tires. "Any particular reason?
"It's raining"

Mi propuesta:
Asimiló mi vestido, que se había decidido por una tarde gris lluviosa. Unas pocas flores de naranja aleatorias se esparcían por la seda intermitentemente, como si una ráfaga de viento se las hubiera llevado.
Change log

Jan 18, 2009 13:14: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jan 22, 2009 00:15: Mónica Algazi Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

se fijó en mi conjunto

, que había optado por una tarde de lluvia.
Peer comment(s):

agree Carmen Valentin-Rodriguez
3 hrs
Gracias, Carmen.
agree Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs
Gracias, Beatriz. Buena semana.
agree Bárbara Oliver
4 hrs
Thank you, Barbra. Have a good week.
agree kironne : :)
10 hrs
Gracias, Kironne.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

asimiló mi vestido, que se pegaba a mi cuerpo en una lluviosa tarde gris

Supongo que por la humedad el vestido se le pegaba al cuerpo. Suerte.
Something went wrong...
+1
3 hrs

reparó en mi vestido/conjunto

Lo "registró"
Peer comment(s):

agree Pilar Díez
2 hrs
¡Muchas gracias, Pilar!
Something went wrong...
5 hrs

observar/notar/fijarse en mi traje dos piezas

Notó mi traje dos piezas, que se apegaba a mi cuerpo en la tarde lluviosa y gris.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-01-18 19:01:47 GMT)
--------------------------------------------------

"Ensemble" es conjunto, pero yo diría que si no es ropa interior, se trata de un "traje (de) dos piezas", es decir, falda o pantalón y chaqueta :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search