Fernwärmenetz

Serbian translation: mreža daljinskog grejanja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Fernwärmenetz
Serbian translation:mreža daljinskog grejanja
Entered by: Sladjana Spaic

14:38 Jan 14, 2009
German to Serbian translations [PRO]
Law: Contract(s) / Ugovor
German term or phrase: Fernwärmenetz
Zrdavo svima!

Treba mi adekvatan prevod za "Fernwärmenetz".

1. Der Auftraggeber gibt die Durchführung der thermographischen luftgestützten Auswertung der Gebiete mit dem *Fernwärmenetz* in der Stadt ………… in Auftrag und der Auftragnehmer nimmt ihn zur Realisierung an.

Hvala na svim predlozima i odgovorima!
Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 12:33
mreža daljinskog grejanja
Explanation:
mislim da je to
Selected response from:

Goran Tasic
Serbia
Local time: 12:33
Grading comment
Tako sam i ja mislila. Steta sto ne mogu obojici dati poene!:( Hvala vam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mreža daljinskog grejanja
Goran Tasic
4 +1mreža daljinskog grejanja
Dejan Kostic


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mreža daljinskog grejanja


Explanation:
mislim da je to

Goran Tasic
Serbia
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tako sam i ja mislila. Steta sto ne mogu obojici dati poene!:( Hvala vam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dejan Kostic: Bio si brži za dva minuta:)
3 mins
  -> Nema veze.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mreža daljinskog grejanja


Explanation:
To je to, ako se ne varam.

Dejan Kostic
Serbia
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Tasic: Boga mi, bio sam. :-) Ipak je ovde važno da kolege/koleginice dobiju pravi predlog.
4 mins
  -> Apsolutno se slažem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search