Reisshaken

Italian translation: ganci frantumatori

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Reisshaken
Italian translation:ganci frantumatori
Entered by: Giulia Galvan

17:12 Jan 9, 2009
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Mechanics / Mech Engineering / saldatura
German term or phrase: Reisshaken
Si parla di "aufschweissen" [eseguire riporti saldati?] questi Reisshaken. Si tratta di un impianto per lo smaltimento dei rifiuti.
Giulia Galvan
Italy
Local time: 14:50
ganci frantumatori
Explanation:
-Frantumatore- Unità frantumatrice (Forbici rotanti) I ganci frantumatori devono essere controllati regolarmente. Quando sono usurati, le lame tagliuenti devono essere dissaldate e smerigliate per avere nuovamente una lama affilata.
DISSALDATURA DEI GANCI FRANTUMATORI
Per non diminuire troppo la prestazione disintegratrice del frantumatore rotante, è necessario dissaldare le lame taglianti (portaganci) ad intervalli regolari.
Selected response from:

bini24
Italy
Local time: 14:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ganci frantumatori
bini24
3Escavatore
Anna Di Pietro
Summary of reference entries provided
Haken = chiodo, arpione, gancio...
Sofia Sodini

Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Escavatore


Explanation:
Al link qui sotto trovi una foto con una spiegazione delle funzioni che ha un "Reisshaken". Di sicuro si tratta di un macchinario usato nelle discariche, non sono sicura che però il corrispondente italiano sia escavatore.


    Reference: http://www.ufoab.se/de/index.php?name=Products&op=showprod&i...
Anna Di Pietro
Italy
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ganci frantumatori


Explanation:
-Frantumatore- Unità frantumatrice (Forbici rotanti) I ganci frantumatori devono essere controllati regolarmente. Quando sono usurati, le lame tagliuenti devono essere dissaldate e smerigliate per avere nuovamente una lama affilata.
DISSALDATURA DEI GANCI FRANTUMATORI
Per non diminuire troppo la prestazione disintegratrice del frantumatore rotante, è necessario dissaldare le lame taglianti (portaganci) ad intervalli regolari.

bini24
Italy
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: grazie per aver risposto!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina73
3 days 17 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: Haken = chiodo, arpione, gancio...

Reference information:
Non è chiaro il contesto della frase e la funzione specifica del componente di cui si parla, ma spero che il dizionario online LEO possa darti qualche indizio (forse è un tipo di uncino per agguantare i rifiuti?)


    Reference: http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Sofia Sodini
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search