Jan 8, 2009 16:42
15 yrs ago
Finnish term
lähtöinen
Finnish to English
Other
Education / Pedagogy
Hi all!
Here in this context, i am getting mixed with linking käsitys + opetusvuorovaikutus + opettajalähtöinen luonne.
Below is my translation, but I would like a second opinion, just to make sure... Thanks!
Myös opettajat itse korostavat puheessaan omaa opetusvelvollisuuttaan, jolloin vuorovaikutuksen molemmat osapuolet vahvistavat toistensa käsityksiä opetusvuorovaikutuksen opettajalähtöisestä luonteesta.
Teachers also self-emphasise during speech their own teaching duties, at which point both sides of the interaction reinforce each other’s conceptions of the education interaction originated from the teacher.
Here in this context, i am getting mixed with linking käsitys + opetusvuorovaikutus + opettajalähtöinen luonne.
Below is my translation, but I would like a second opinion, just to make sure... Thanks!
Myös opettajat itse korostavat puheessaan omaa opetusvelvollisuuttaan, jolloin vuorovaikutuksen molemmat osapuolet vahvistavat toistensa käsityksiä opetusvuorovaikutuksen opettajalähtöisestä luonteesta.
Teachers also self-emphasise during speech their own teaching duties, at which point both sides of the interaction reinforce each other’s conceptions of the education interaction originated from the teacher.
Proposed translations
(English)
3 | centered (teacher-centered learning process) | Kristina Thorne |
4 | based | Alfa Trans (X) |
4 | -initiated, -based, -driven | Timo Lehtilä |
Change log
Jan 8, 2009 16:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
14 mins
Selected
centered (teacher-centered learning process)
Opettajalähtöinen opetus refers to the central role of teachers in the teaching process. Think of it as passive learning. Opiskelijalähtöinen would be student-centered.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-01-08 17:08:49 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, I think you could simplify the last bit and just call it teaching process.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-01-08 17:08:49 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, I think you could simplify the last bit and just call it teaching process.
Example sentence:
...both parties confirm each other´s perceptions of the teacher-centered nature of the teaching interaction.
Note from asker:
thanks Kristina! |
Peer comment(s):
neutral |
Alfa Trans (X)
: Being a teacher, I find this old-fashioned. Nowadays it's an interactive process.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Kristina. I think this is really what comes closer to the main idea of the text, which is the power relations existent between teachers and students at Finnish universities."
8 mins
based
lähtöinen is mostly translated based
as in these links:
http://www.halfbakery.com/idea/Teacher-based_20Selective_20E...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-01-08 17:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
Also teacher-oriented, but it's more 'painotteinen':
http://scholarship.utm.edu/87/
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-01-08 17:18:33 GMT)
--------------------------------------------------
To the peer:
we talk about
teacher-based learning, assessment, curriculum development, instruments, research, predictions, etc.
Why should it be restricted to an evaluation process?
as in these links:
http://www.halfbakery.com/idea/Teacher-based_20Selective_20E...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-01-08 17:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
Also teacher-oriented, but it's more 'painotteinen':
http://scholarship.utm.edu/87/
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-01-08 17:18:33 GMT)
--------------------------------------------------
To the peer:
we talk about
teacher-based learning, assessment, curriculum development, instruments, research, predictions, etc.
Why should it be restricted to an evaluation process?
Note from asker:
Thank you Marju! |
Peer comment(s):
neutral |
Kristina Thorne
: Doesn't teacher-based refer to the evaluation process (at least in the first example)?
15 mins
|
neutral |
Irja Frank (X)
: Actually, "teacher-driven" would be closer to the original.
2 hrs
|
19 hrs
-initiated, -based, -driven
I first thought just by myself that 'teacher-initiated' might be a good choise when translating the expression "opettajalähtöinen vuorovaikutus". And it seems that I am not alone.
Google hits (quotes included in the search string):
"teacher-initiated interaction" 165
"teacher-based interaction" 3
"teacher-driven interaction" 2
Then I similarly googled other "opettajalähtöisyyksiä"
"teacher-driven evaluation" 7
"teacher-based evaluation" 147
"teacher-initiated evaluation" 29
"teacher-initiated nature" 2
"teacher-driven nature" 77
"teacher-based nature" 1
Conclution: '(opettaja)-lähtöisyys' have at least slightly different meannig depending on the context (collocated word), and thus the appropriate translation also varies.
Google hits (quotes included in the search string):
"teacher-initiated interaction" 165
"teacher-based interaction" 3
"teacher-driven interaction" 2
Then I similarly googled other "opettajalähtöisyyksiä"
"teacher-driven evaluation" 7
"teacher-based evaluation" 147
"teacher-initiated evaluation" 29
"teacher-initiated nature" 2
"teacher-driven nature" 77
"teacher-based nature" 1
Conclution: '(opettaja)-lähtöisyys' have at least slightly different meannig depending on the context (collocated word), and thus the appropriate translation also varies.
Discussion