at any time and from time to time

German translation: zu jeder Zeit und von Zeit zu Zeit

16:01 Dec 5, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertriebshändlervertrag
English term or phrase: at any time and from time to time
x, however, shall have the right at *any time and from time to time* to establish and revise its published price list and other terms for the sale of the West Products to the Integrator.

x hat jedoch jederzeit und ab und zu/gelegentlich/von Zeit zu Zeit? das Recht seine Preisliste ....

Wat nu`jederzeit oder nur gelegentlich? Ist das nicht irgendwie doppelt?
Katja Schoone
Germany
Local time: 18:01
German translation:zu jeder Zeit und von Zeit zu Zeit
Explanation:
Im normalen gebrauch, zuminest. In Jurispeak mag es sein, dass es dafür einen anderen begriff gibt.
Selected response from:

David Williams
Germany
Local time: 18:01
Grading comment
Danke!
Auch an die beiden anderen, ihr habt mir alle weitergeholfen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zu jeder Zeit und von Zeit zu Zeit
David Williams
Summary of reference entries provided
***
Johanna Timm, PhD
verschiedene Rechtskulturen
Andreas Pompl

  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zu jeder Zeit und von Zeit zu Zeit


Explanation:
Im normalen gebrauch, zuminest. In Jurispeak mag es sein, dass es dafür einen anderen begriff gibt.

David Williams
Germany
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Auch an die beiden anderen, ihr habt mir alle weitergeholfen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +1
Reference: ***

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law_general/1052...

Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 401
Note to reference poster
Asker: Amerikaner, ich werde es nie verstehen, wenn die Preise jederzeit geändert werden dürfen,dann dürfen sie das doch logischerweise auch wenn es erforderlich ist, oder? Vielen Dank dir jedenfalls, du hast mir sehr geholfen.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Paul Cohen: und Sonntags...
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Reference: verschiedene Rechtskulturen

Reference information:
Die anglo-amerikanische Rechtskultur hat diesen aufzählenden Vertragsstil zu eigen, während im kontinentaleuropäischen Recht abstrakte oder zusammenfassende Bezeichnungen bevorzugt werden.
Sprechen der Deutsche und der Franzose in einem Vertrag von Vieh, zählen die Briten und Amerikaner demgegenüber Enten, Gänse, Hühner, Schweine, Rinder, Pferde etc. auf.

Andreas Pompl
Germany
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search