Glossary entry

Spanish term or phrase:

el que juega no asa castañas

English translation:

keep your eye on the ball!

Added to glossary by Bubo Coroman (X)
Nov 13, 2008 17:09
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

el que juega no asa castañas

Spanish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
From what I can gather, this is an expression which means something along the lines of "don't get distracted by something if you're trying to do something else". Obviously I'm not looking for a literal translation here: I want to know if there's an equivalent expression in English.
Change log

Nov 14, 2008 10:35: Bubo Coroman (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

keep your eye on the ball!

it depends what you want to use it for, but here's a suggestion:

http://idioms.thefreedictionary.com/keep eye on the ball
Peer comment(s):

agree Ventnai : that sounds good
23 mins
many thanks Ian, have a good day! :-) Deborah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect for my text. Thanks very much!"
+4
52 mins

you snooze, you lose

If you are not part of the cure, then you are part of the problem.

Get Down to Brass Tacks: To become serious about something.

Procrastination is the thief of time.


Note from asker:
I really like this suggestion, but unfortunately the register isn't quite right for my text - a wee bit too colloquial. Thanks!
Peer comment(s):

agree Alice Bootman : You snooze, you lose. Very nice!
2 hrs
Thanks, Alice!
agree Cercedilla
2 hrs
Thank you, Cantolla.
agree kironne
10 hrs
agree Bubo Coroman (X) : very nice
14 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Idleness brings want

Your quote seems to come from the fable about the grasshopper and the ant, where the ant saves up food for winter while the grasshopper plays, and come winter the grasshopper nearly starves to death. The moral of the story is reflected in your phrase. Some other ways to put it are (I took these directy from Wikipedia.):
To work today is to eat tomorrow.
It is best to prepare for the days of necessity.
Although I really liked trans4u's answer as well: You snooze, you loose.
It is more common in English, but my suggestions also work.
Note from asker:
Nice suggestion, but not quite right for my purposes. Thanks for your help!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search