GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:06 Oct 30, 2008 |
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Bergvall Norway Local time: 22:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | driving report |
| ||
3 | manifest |
|
kjøreliste driving report Explanation: The singular should be kjøreliste - not kjørelist. Basically, it's a list of driven distances as related to purpose or customers. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manifest Explanation: Det kommer vel an på hva slags lister dette er. Dersom det er lister som inneholder objekter som selges eller kjøres ut, passer "manifest" bedre. Men er det en liste over hvor det er blitt kjørt, er nok "driving report" best. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.