trailing character

Hungarian translation: záró karakter(ek)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trailing character
Hungarian translation:záró karakter(ek)
Entered by: SZM

13:00 Oct 30, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Vonalkód leolvasó
English term or phrase: trailing character
Az világos, hogy a leading a kezdő/vezető karakter, akkor a trailing-re mondhatom, hogy követő karakter?
(A fülemnek ugyan nem tetszik.)
SZM
Local time: 10:49
záró karakter(ek)
Explanation:

A vezető karakter(ek) párjaként erre tudok gondolni.

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2008-10-30 15:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

Jobbról feltöltő lenne a záró karakter(sor), míg a balról feltöltő lenne a vezető karakter(sor).
Selected response from:

kyanzes
Hungary
Local time: 10:49
Grading comment
Nem látok nagy különbséget utolsó és záró között, de szerintem ha az elsőt vezetőnek nevezzük, akkor a végét hívjuk inkább zárónak.
A követőt, amire először gondoltam, elvetettem, mert nem fejezi ki, hogy a követő egyben utolsó/záró is.
Köszönöm mindannyiotoknak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1záró karakter(ek)
kyanzes
3utolsó karakter
Gusztáv Jánvári


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
utolsó karakter


Explanation:
Kéne egy kis szövegkörnyezet, de a trailing characters a karakterlánc utolsó karaktereit szokta jelenteni. A forrásanyag minősége miatt írtam ilyen alacsony magabiztossági szintet, mert az is lehet, hogy a jóember following characterre gondolt.

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 10:49
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horváth McClure: Trükkös, mert tényleg utolsó lesz, de az a lényeg, hogy ez egy előre meghatározott karakter, amit minden kódhoz odacsapnak a végére. Lényegében a prefix-postfix fogalompárjáról van szó.
20 mins
  -> Én is erre gondoltam, csak nem nevezném pre- és postfixnek, se elő- és utótagnak a közönségre (raktárosok) való tekintettel. | És lehet, hogy el sem válik vizuálisan a törzstől.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
záró karakter(ek)


Explanation:

A vezető karakter(ek) párjaként erre tudok gondolni.

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2008-10-30 15:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

Jobbról feltöltő lenne a záró karakter(sor), míg a balról feltöltő lenne a vezető karakter(sor).

kyanzes
Hungary
Local time: 10:49
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 80
Grading comment
Nem látok nagy különbséget utolsó és záró között, de szerintem ha az elsőt vezetőnek nevezzük, akkor a végét hívjuk inkább zárónak.
A követőt, amire először gondoltam, elvetettem, mert nem fejezi ki, hogy a követő egyben utolsó/záró is.
Köszönöm mindannyiotoknak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search