GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:19 Oct 17, 2008 |
Croatian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivana Kahle Germany Local time: 13:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Baustellenfläche/Baustellengelände |
| ||
3 | Umfassungsraum |
|
Umfassungsraum Explanation: Mislim da bi moglo biti to, nisam bas sigurna... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Baustellenfläche/Baustellengelände Explanation: Pod pretpostavkom da se misli na površinu obuhvata prijevod na engleski bi bio 'site area' (izvor: časopis 'Čovjekt i prostor' UHA-e), što na njemačkom daje prijevod Baustellenfläche ili Baustellengelände (izvor: Langenscheidt Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.