Oct 14, 2008 20:28
15 yrs ago
Russian term
во многом не отвечающего современным реалиям
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
После подписания ДЭХ в 1994 году в мире произошли значительные изменения, которые поставили на повестку дня необходимость соответствующей корректировки Договора, во многом не отвечающего современным реалиям.
After the signing of ECT in 1994, the world experienced considerable changes which/that dictated the necessity of [a] considerable modification of the Treaty whose current wordings (?) do not conform to (dare inconsistent with), in many respects, with present-day realia...
Рад буду любым комментариям и поправкам.
After the signing of ECT in 1994, the world experienced considerable changes which/that dictated the necessity of [a] considerable modification of the Treaty whose current wordings (?) do not conform to (dare inconsistent with), in many respects, with present-day realia...
Рад буду любым комментариям и поправкам.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
the Treaty, which in many respects did not correspond to the realities of those days
the Treaty, which in many respects did not correspond to the realities of those days
as it in many respects did not correspond to the realities of those days
as it in many respects did not meet the requirements of those days
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-10-14 20:39:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I have to correct it:
as it did not meet in many respects the requirements of those days
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-10-14 20:43:30 GMT)
--------------------------------------------------
just to make it clearer:
as(since) it did not correspond in many respects to the realities of those days
as(since) it did not correspond in many respects to the realities of those days
as(since) it did not meet in many respects the requirements of those days
as it in many respects did not correspond to the realities of those days
as it in many respects did not meet the requirements of those days
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-10-14 20:39:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I have to correct it:
as it did not meet in many respects the requirements of those days
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-10-14 20:43:30 GMT)
--------------------------------------------------
just to make it clearer:
as(since) it did not correspond in many respects to the realities of those days
as(since) it did not correspond in many respects to the realities of those days
as(since) it did not meet in many respects the requirements of those days
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Serhiy!"
3 mins
which did not correspond reality/modern events/real life to a large extent
-
33 mins
I would suggest the following formulation (see below)
...... which brought about the necessity of modifying the Agreement which, as a matter of consequence, had lost much of its topicality.
6 hrs
the Treaty which is out of tune with reality/which fails the reality/fails the reality check
+ in many respects/to a large extent
Something went wrong...