Sep 26, 2008 21:12
15 yrs ago
Tagalog term

makilala mo rin cya

Non-PRO Tagalog to English Other Other
Can anyone help me translate this tagalog into english

Discussion

Leny Vargas Sep 26, 2008:
Hilda might be right. There might be a typo error there. Maybe it's "makikilala" not makilala.

Proposed translations

3 mins

for you to know her/him

makilala > to know
mo> you
rin> also
cya> her/him > (this is a SMS shortcut for "siya," which can refer to either man or woman)
Something went wrong...
33 mins

you'll know him/her eventually

My try.
Something went wrong...
5 days

you'll also (get to) meet / know him/her

I can refine this for you if you provide the entire sentence (and perhaps a little bit of what comes before and after your string).
Cheers!
Something went wrong...
170 days

You are going to meet him/her too.

Makilala mo rin siya?!?!?

sounds incomplete....

you might want to say... "para makilala mo rin siya" which means "for you to meet him/her"

or you might want to say.... "makikilala mo rin siya" which means "you are going to meet him/her too"
Something went wrong...
323 days

you will meet him/her someday/soon

added word: someday or soon

the right word is "makikilala mo rin siya" which is there's must be a next sentence which is "wag kang mag-alala"

english:
you will meet him/her someday don't worry
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search