Jugulo-tympanic

Swedish translation: glomus jugulare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Jugulo-tympanic
Swedish translation:glomus jugulare
Entered by: Mårten Sandberg

09:32 Sep 23, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / immunohistochemical staining, package ins.
English term or phrase: Jugulo-tympanic
" stained 1/1 Jugulo-tympanic paraganglioma. "

Det är väl främst jugulo jag söker; vet att det är halsrelaterat. Endast enstaka "svensk" träff på detta ord i överdrivet latinskt sammanhang.
(Ang tympanic, gärna kommentarer om varianter på trummhinna, tympanisk el något annat är att föredra.)
Mårten Sandberg
Local time: 07:48
glomus jugulare-tumörer
Explanation:
Det handlar om tumörer i de paraganglier som sitter nära skallbasen (tror jag). Med modern anatomisk terminologi heter de paraganglia jugulu-tympanica. Men enligt äldre terminologi var de glomus jugulare, och det verkar som om man oftast använder den benämningen fortfarande i kliniska sammanhang på svenska.

Se exempelvis http://www.socialstyrelsen.se/NR/rdonlyres/D3A462D1-CFDB-407...

Vid behov kan man ju skriva glomus jugulare-paragangliom.

Os jugulum är okbenet; tror att bara ok heter jugus och är släkt med både "yoke" och "ok" (och det grekiska "zygon" som ingår i "processus zygomaticus" som är en del av okbenet).
Selected response from:

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 07:48
Grading comment
Stort tack! Det blev med variant med paragangliom. (Typ ingen träff på den moderna terminologin...)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4glomus jugulare-tumörer
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jugulo-tympanic
glomus jugulare-tumörer


Explanation:
Det handlar om tumörer i de paraganglier som sitter nära skallbasen (tror jag). Med modern anatomisk terminologi heter de paraganglia jugulu-tympanica. Men enligt äldre terminologi var de glomus jugulare, och det verkar som om man oftast använder den benämningen fortfarande i kliniska sammanhang på svenska.

Se exempelvis http://www.socialstyrelsen.se/NR/rdonlyres/D3A462D1-CFDB-407...

Vid behov kan man ju skriva glomus jugulare-paragangliom.

Os jugulum är okbenet; tror att bara ok heter jugus och är släkt med både "yoke" och "ok" (och det grekiska "zygon" som ingår i "processus zygomaticus" som är en del av okbenet).

Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sweden
Local time: 07:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 977
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Stort tack! Det blev med variant med paragangliom. (Typ ingen träff på den moderna terminologin...)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search