Sep 23, 2008 04:14
15 yrs ago
English term

at all times

English to Chinese Law/Patents Law: Contract(s)
All molds, tooling and implements of manufacture used solely in connection with Buyer’s Products Seller produces hereunder on a contract manufacture basis (“Implements of Manufacture”) shall {at all times} remain the exclusive and permanent property of Buyer, even if prepared in whole or in part by Seller.

其中的at all times, 翻译为“一直”是否正确?
另外,能否翻译为“无论何时”?
Proposed translations (Chinese)
4 +1 始终;在任何时间均

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

始终;在任何时间均

这里的at all times并没有什么"legal"含义,只要按正常情况翻译即可。
Peer comment(s):

agree Yurek
1 hr
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search