GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:23 Sep 14, 2008 |
Arabic to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sam Berner Australia Local time: 21:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | an epistemicsystem |
| ||
5 | knowledge-based system |
| ||
4 | information system |
|
information system Explanation: stuff like that are always back translations of English cliched phrases. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
an epistemicsystem Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-09-14 23:34:24 GMT) -------------------------------------------------- epistemic system Sorry Typo :) -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-09-14 23:40:38 GMT) -------------------------------------------------- http://alpha.fdu.edu/~koppl/epistemics.doc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
knowledge-based system Explanation: And Noha is correct, too. The reason it doesn't fit into the text is that whoever wrote doesn't have the foggiest what it really means. All they wanted to say is that their services are based on research, and probably, only probably, that care and medication are evidence-based. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.