Sep 13, 2008 09:35
15 yrs ago
English term

Abandoned in place

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
корректно ли "законсервированные запасы"???? или слишком притянуто за уши. База данных по нефтегазовым технологическим модулям.

Discussion

Julia Lazunko (asker) Sep 13, 2008:
Спасибо, Анжела!
Angela Greenfield Sep 13, 2008:
Юля, термин "abandon in place" используется в космической и военной индустрии очень широко и употребляется в отношении оборудования, которое было жизненноважно для реализации проекта, но транспортировка которого назад является экономически невыгодной. Например, при посадке лунохода часть оборудования осталась на луне. При проведении иракской операции часть техники бросили в пустыне и т.п. В вашем случае (хотя я не очень понимаю из чего состоит этот модуль) я думаю, что это не консервация (т.к. она предполагает, что к этому месту должны вернуться когда-то), а именно «заброшенный модуль» (не могу найти подходящего слова), части которого не выгодно разбирать и передислоцировать на новые объекты. Дешевле просто бросить на месте.

Proposed translations

46 mins
Selected

невыработанное (напр., о месторождении)

В отличие от просто abandoned - это может быть как "заброшенное", так и "выработанное" (месторождение, шахта). Консервирование не обязательно было, если месторождение "abandoned" - его могли просто найти и оставить.
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем, записала: "брошено на месте""
+1
36 mins

Ваш вариант вполне легитимен:

Новый Геродот :: Просмотр темы - Хроника текущих событий - 16... у кого значительные запасы ресурсов и нет долгов.. у США даже законсервированные запасы нефти по оценкам экспертов очень незначительны, а уж долг у них ...
www.gerodot.ru/viewtopic.php?p=110589&sid=5ab8f5c6d05d27e74... - 41k - Кеш - Подібні сторінки
Звездный час деревянных стружек — Эксперт Online 2.0До 60% американских потребностей в нефти покрываются за счет импорта. Плюс у них есть законсервированные запасы нефти. Если бы действительно был бы какой-то ...
www.expert.ru/rss/doc224025 - 69k - Кеш - Подібні сторінки
[DOC] СТАНДАРТЫ РООФормат файлів: Microsoft Word - Показати у форматі HTML
В качестве примеров можно привести подземные запасы нефти, газа, ... Законсервированные запасы предполагается извлекать на разработанных участках, ...
www.valuer.ru/files/ds/23-01-96.doc - Подібні сторінки

--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2008-09-13 10:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Или у Вас речь о складских запасах этих самых модулей?
Note from asker:
Спасибо!-:) там одна строчка об это, никакого контекста нет.
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko
19 mins
Спасибо!
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

Angela Greenfield права, это - законсервированное либо просто оставленное место ( но Вы упоминаете"запасы"). Без контекста сложно.
Note from asker:
СПАСИБО!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search