ungereimtheiten

French translation: incohérences, mésententes, incongruités

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ungereimtheiten
French translation:incohérences, mésententes, incongruités
Entered by: Giselle Chaumien

07:55 Sep 11, 2008
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
German term or phrase: ungereimtheiten
Contexte: entretien entre supérieur hiérarchique et subordonné.
Phrase: "Sachliche Diskussionen werden oft erschwert, wenn auf der Gefühlsseite Ungereimtheiten bestehen. Solche Spannungen sollten vor dem Gespräch gelöst werden."
MERCI d'avance!
Chiffon
Local time: 15:55
incohérences
Explanation:
bon courage
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 15:55
Grading comment
j'ai préféré "mésentente" dans ce contexte. Merci de votre aide précieuse, qui m'a inspirée.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6incohérences
Giselle Chaumien
4dissonances, discordances, incongruences
Anja C.


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
incohérences


Explanation:
bon courage

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
j'ai préféré "mésentente" dans ce contexte. Merci de votre aide précieuse, qui m'a inspirée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Dias
28 mins
  -> merci Ursula :o)

agree  GiselaVigy
29 mins
  -> merci et coucou :o)

agree  Claire Bourneton-Gerlach
42 mins
  -> merci et bonjour Claire :o)

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
  -> merci Geneviève :o)

agree  Platary (X)
1 hr
  -> merci Olivier et bonne journée :o)

neutral  Anja C.: incohérences passt m.E. überhaupt nicht auf "Ungereimtheiten auf der Gefühlsebene"... stelle aber fest, dass ich mit meiner Meinung ziemlich allein dastehe...;-)
3 hrs
  -> macht nix. Ungereimtheiten auf der Gefühlsebene verspüre ich z.B., wenn ich keine Lust zu arbeiten habe, aber weiß, dass es sein muss... ;-)

agree  Schtroumpf: Kann Anjas Gedankengang gut nachvollziehen, aber glaube, diese Übs. passt am besten in den Kontext.
8 hrs
  -> danke Wiebke :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dissonances, discordances, incongruences


Explanation:
une piste :-)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-09-11 08:40:45 GMT)
--------------------------------------------------

sous-jacent est le sens d' une "contradiction interne"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-11 11:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

correction: incongruences = incongruités (merci Sylvain)



Anja C.
Switzerland
Local time: 15:55
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: incongruités, plutôt, non ? Incongruences n'existe pas en français
2 hrs
  -> oui, je me suis laissée séduire par l'anglais...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search