"That I am instructed by..."

Spanish translation: "que el Sr. XXX me comunica..."

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"That I am instructed by..."
Spanish translation:"que el Sr. XXX me comunica..."
Entered by: koalix

16:00 Aug 22, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Declaración jurada
English term or phrase: "That I am instructed by..."
El Notario en este caso certifica:
"That I am instructed by ......., that he made all appropriate searches and that Mr....... did not produce a Will in the UK"

¿Cómo podría ponerlo para que sonara bien? ¿Según me indicó el señor.....,...?
Gracias de verdad por vuestra ayuda
koalix
"que el Sr. XXX me comunica..."
Explanation:
En este caso, creo que el sentido es más bien el que intuye koalix: indicar, comunicar, informar, etc. El notario certifica que el Sr. XXX le comunica que ha realizado todas las pesquisas oportunas sobre el textamento del Sr. YYY.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2008-08-25 08:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ups! Quise decir teStamento
Selected response from:

Marta Varela Méndez
Spain
Local time: 09:39
Grading comment
Gracias, Marta, "comunicar" es el verbo que mejor va en este contexto, en mi opinión.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Que fulano me ha pedido...
José J. Martínez
4Que recibo/he recibido instrucciones del Sr. X,
Marialba Baez
4"que el Sr. XXX me comunica..."
Marta Varela Méndez


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"that i am instructed by..."
Que fulano me ha pedido...


Explanation:
Creo que hasi suena bien...

José J. Martínez
United States
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Hasi no suena nada bien. // Eso sí, Que el señor XX me ha girado instrucciones... Que he recibido instrucciones (por parte) del señor XX...
2 hrs
  -> Así sin H, el ¨fulano¨es el nombre que quieras usar, puedes también decir....El Sr. Patiño me ha girado instrucciones...etc...pero que es lo que tu deseas??
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"that i am instructed by..."
Que recibo/he recibido instrucciones del Sr. X,


Explanation:
Since it doesn't say what type of instructions are given, but just that Mr X is the one giving him instructions and nobody else, I'd just say "Que recibo/he recibido (depending on context) instrucciones del Sr. X, que el..."

Marialba Baez
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"that i am instructed by..."
"que el Sr. XXX me comunica..."


Explanation:
En este caso, creo que el sentido es más bien el que intuye koalix: indicar, comunicar, informar, etc. El notario certifica que el Sr. XXX le comunica que ha realizado todas las pesquisas oportunas sobre el textamento del Sr. YYY.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2008-08-25 08:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ups! Quise decir teStamento

Marta Varela Méndez
Spain
Local time: 09:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Grading comment
Gracias, Marta, "comunicar" es el verbo que mejor va en este contexto, en mi opinión.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search