Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
agents dédiés de l’équipe bateau
English translation:
relevant team - watercrafts
Added to glossary by
DocteurPC
Aug 17, 2008 20:13
15 yrs ago
1 viewer *
French term
agents dédiés de l’équipe bateau
French to English
Bus/Financial
Insurance
instructions to insurance people on what is covered & not
fait partie des définitions (point form) :
Embarcations =boats (pour ce client)
Tout bateau qui n'a pas de volant
Bateaux = watercrafts (pour ce client)
Tout bateau qui a un volant
Agents dédiés de l’équipe bateau
les mots seuls, c'est facile, mais comme combinaison? qu'est-ce que ça représente? toute bonne suggestion sera appréciée
Embarcations =boats (pour ce client)
Tout bateau qui n'a pas de volant
Bateaux = watercrafts (pour ce client)
Tout bateau qui a un volant
Agents dédiés de l’équipe bateau
les mots seuls, c'est facile, mais comme combinaison? qu'est-ce que ça représente? toute bonne suggestion sera appréciée
Proposed translations
(English)
2 | agents designated by the boat team | MatthewLaSon |
4 | crew members | Loyd (X) |
Proposed translations
5 hrs
Selected
agents designated by the boat team
Hello,
I'm thinking that "dédié DE" (or "par") means "designated by."
I hope this helps.
I'm thinking that "dédié DE" (or "par") means "designated by."
I hope this helps.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "croyez-le ou non, c'est : relevant team "watercrafts" - ce client a une terminologie TRÈS spéciale - ça c'est pour avoir essayé et merci aussi à Loyd"
13 hrs
crew members
agents dedies = members (those who are dedicated/designated to a particular job)
equipe bateau = crew
equipe bateau = crew
Example sentence:
un des agents dedies de l'equipe bateau du Canada a du retirer
de la course
Something went wrong...