Glossary entry

French term or phrase:

agents dédiés de l’équipe bateau

English translation:

relevant team - watercrafts

Added to glossary by DocteurPC
Aug 17, 2008 20:13
15 yrs ago
1 viewer *
French term

agents dédiés de l’équipe bateau

French to English Bus/Financial Insurance instructions to insurance people on what is covered & not
fait partie des définitions (point form) :
Embarcations =boats (pour ce client)
Tout bateau qui n'a pas de volant
Bateaux = watercrafts (pour ce client)
Tout bateau qui a un volant
Agents dédiés de l’équipe bateau

les mots seuls, c'est facile, mais comme combinaison? qu'est-ce que ça représente? toute bonne suggestion sera appréciée
Proposed translations (English)
2 agents designated by the boat team
4 crew members

Proposed translations

5 hrs
Selected

agents designated by the boat team

Hello,

I'm thinking that "dédié DE" (or "par") means "designated by."

I hope this helps.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "croyez-le ou non, c'est : relevant team "watercrafts" - ce client a une terminologie TRÈS spéciale - ça c'est pour avoir essayé et merci aussi à Loyd"
13 hrs

crew members

agents dedies = members (those who are dedicated/designated to a particular job)

equipe bateau = crew
Example sentence:

un des agents dedies de l'equipe bateau du Canada a du retirer

de la course

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search