Aug 17, 2008 14:14
15 yrs ago
English term
loose good ship
English to Spanish
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Uno de los personajes habla del director y comenta que crea buen ambiente y que tiene gran sentido del humor. Acto seguido, se refiere al equipo y dice:
"This director provides that atmosphere. He's running a loose good ship".
Thx!
"This director provides that atmosphere. He's running a loose good ship".
Thx!
Proposed translations
(Spanish)
5 | tiene un buen equipo | José J. Martínez |
4 +5 | crea un ambiente relajado/flexible | Lydia De Jorge |
4 | el equipo va sobre ruedas / hay buen rollo en el equipo | Beatriz Ramírez de Haro |
Change log
Aug 17, 2008 14:21: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
1 hr
Selected
tiene un buen equipo
Estamos en slang, hay varias formas de decir lo mismo.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx!"
+5
7 mins
crea un ambiente relajado/flexible
sugg
Peer comment(s):
agree |
María T. Vargas
: Correcto y válido para todo el mundo hispanohablante. Cariños.
40 mins
|
Mua!
|
|
agree |
Egmont
1 hr
|
Thanks again!
|
|
agree |
Laura D
4 hrs
|
Gracias Laura!
|
|
agree |
Jürgen Lakhal De Muynck
6 hrs
|
Gracias jurgenlakhal!
|
|
agree |
Daniel Parra
7 hrs
|
Gracias Daniel!
|
25 mins
el equipo va sobre ruedas / hay buen rollo en el equipo
2 opciones
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-08-17 14:54:31 GMT)
--------------------------------------------------
Si "buen rollo" es demasiado coloquial, se puede sustituir por "buen ambiente" o "hay un ambientazo".
Si, por el contrario, buscas algo aún más coloquial, dímelo (sólo puedo proponerlo por exigencia del guión)
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-08-17 14:54:31 GMT)
--------------------------------------------------
Si "buen rollo" es demasiado coloquial, se puede sustituir por "buen ambiente" o "hay un ambientazo".
Si, por el contrario, buscas algo aún más coloquial, dímelo (sólo puedo proponerlo por exigencia del guión)
Something went wrong...