Sep 23, 2002 14:01
21 yrs ago
German term
seiler
Non-PRO
German to Polish
Other
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">family name
es ist ein Familienname, meine Familie hat ihn sich früher aus dem polnischen ins Deutsche übersetzen lassen, aber ich würde gerne den polnischen Namen wissen.
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | Powroznik | Zbigniew Balawender |
5 | ...? | Jerzy Czopik |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
Powroznik
Wäre eine Möglichkeit. Namen lassen sich kaum eindutig in eine andere Sprache übersetzen. Normalerweise macht man es auch nicht. Da Sie jedoch scheinbar auf der Suche nach Ihren Vorahnen sind, riskiere ich einen Vorschlag. Eben den vorstehend genannten.
Powroźnik
In polnischer Schreibweise ist über dem "z" noch ein kleiner Strich.
Den können Sie hier sehen, wenn Sie die Kodierung Ihres Browsers auf Zentraleuropa (Windows-1250) eistellen.
Powroźnik ist in Polen kein seltener Name, wenn auch er nicht unbedingt zu den weit verbreiteten gehört.
Denkbar wären aber bestimmt auch andere Möglichkeiten.
Vielleicht kommen auch noch andere Vorschläge von den ProZ.
Viele Grüße und viel Erfolg bei der Suche
ZB
Powroźnik
In polnischer Schreibweise ist über dem "z" noch ein kleiner Strich.
Den können Sie hier sehen, wenn Sie die Kodierung Ihres Browsers auf Zentraleuropa (Windows-1250) eistellen.
Powroźnik ist in Polen kein seltener Name, wenn auch er nicht unbedingt zu den weit verbreiteten gehört.
Denkbar wären aber bestimmt auch andere Möglichkeiten.
Vielleicht kommen auch noch andere Vorschläge von den ProZ.
Viele Grüße und viel Erfolg bei der Suche
ZB
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
...?
"Seilerei" bedeutet soviel wie "Powroźnictwo", also wäre "Seiler" "Powroźnik".
Dies ist aber nur die halbe Wahrheit. Namen darf man nun mal nicht übersetzen. Sie müssten eigentlich beim zuständigen Standesamt nachfragen, um die ursprüngliche Schreibweise des Namens Ihrer Eltern zu finden.
Dies ist aber nur die halbe Wahrheit. Namen darf man nun mal nicht übersetzen. Sie müssten eigentlich beim zuständigen Standesamt nachfragen, um die ursprüngliche Schreibweise des Namens Ihrer Eltern zu finden.
Something went wrong...