Glossary entry

German term or phrase:

Feinschmelzsicherung

Spanish translation:

fusibles (fein = de alta capacidad de ruptura), clase G

Added to glossary by Miguel Jimenez
Aug 9, 2008 22:28
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Feinschmelzsicherung

German to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
G-Feinschmelzsicherung

Discussion

Pablo Bouvier Aug 10, 2008:
baja tensión vs alta apacidad de ruptura e puesto 'alta capacidad de ruptura', sin 'fusible' en la búsqueda y Google sigue diciendo lo exactamente mismo:
http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&rls=org.m...

Proposed translations

+2
8 hrs
German term (edited): G-Feinschmelzsicherung
Selected

fusibles (fein = de alta capacidad de ruptura), clase G

ver enlaces:

la G, se refiere a la "clase G"

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2008-08-10 14:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Estimado Millán:es cierto que mi respuesta sól indica que aparece con mayor frecuencia en Internet. También es cierto que los fusibles G (de Geräte) suelen ser de bajo amperaje. Pero, para baja intensidad también lo son los NH (2-1250 A), los Diazed (2-100A) y los Neozed (2-200 A), entre otros...
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hr
Muchas gracias de nuevo, Alberto!
agree Walter Blass : G-Sicherung es abreviatura de Geräteschutzsicherung. Son esos cartuchitos de vidrio o cerámica, con alambre fusible fino (F,M, o T seg. selección), creo que de allí eso de 'Feinschmelz-...'
7 hrs
Vielen Dank nochmals, Walter!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias y saludos"
12 hrs

fusible de baja tensión (clase G)

Coincido con lo de "clase G". Sin embargo, para "Feinsicherung" (="Feinschmelzsicherung") preferiría seguir el diccionario Ernst, es decir:

Feinsicherung f / fusible m para corrientes débiles, cortacircuito m para baja intensidad

Se trata de cortacircuitos o fusibles para baja intensidad o tensión, creo que éste es el mejor camino para traducirlo, como parece indicar google (meter en el buscador "fusible baja tensión"). Aunque también sale con "para", parece más habitual "fusible de baja tensión".

Un saludo y suerte!

Peer comment(s):

neutral Pablo Bouvier : http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=fusibl...
1 hr
Estimado Pablo: efectivamente, este link demuestra que una opción aparece más que la otra en internet, pero no demuestra la vinculación entre el "fein" y tu opción. Un saludo,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search