Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
nichts ausrichten können
English translation:
not to be able to do anything about it
Added to glossary by
Helen Shiner
Aug 7, 2008 11:35
15 yrs ago
1 viewer *
German term
nichts ausrichten können
German to English
Art/Literary
Sports / Fitness / Recreation
boys' football novel
This is from a football novel for 10 year-old boys. I'm not sure whether these terms have specific football meanings as well as their general ones. I'm struggling to make the sentence sound natural.
"Mark Behrend reißt die Arme hoch. Er hat den Ball mit einem eleganten Heber über den Torwart befördert, der sich dem Leder zwar noch hinterher wirft, aber **nichts mehr ausrichten kann**. Der Ball zappelt im Netz."
Thanks for any suggestions.
"Mark Behrend reißt die Arme hoch. Er hat den Ball mit einem eleganten Heber über den Torwart befördert, der sich dem Leder zwar noch hinterher wirft, aber **nichts mehr ausrichten kann**. Der Ball zappelt im Netz."
Thanks for any suggestions.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Not to be able to do anything about it | Helen Shiner |
3 +1 | is unable to prevent the ball from going into the net (o. hitting the net) | Cilian O'Tuama |
3 | is powerless to stop it | Armorel Young |
Change log
Aug 9, 2008 13:17: Helen Shiner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76379">Rachel Ward's</a> old entry - "nichts ausrichten können"" to ""Not to be able to do anything about it""
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
Not to be able to do anything about it
I think this sounds pretty natural and would fit well with the following sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-08-09 13:19:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, Rachel; glad to have been able to help.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-08-09 13:19:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, Rachel; glad to have been able to help.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Helen"
+1
6 mins
German term (edited):
kann nichts ausrichten - der Ball zappelt im Netz.
is unable to prevent the ball from going into the net (o. hitting the net)
can't prevent the ball from crossing the line
this also takes the "Der Ball zappelt im Netz" into account.
this also takes the "Der Ball zappelt im Netz" into account.
Peer comment(s):
agree |
hazmatgerman (X)
: wouldn't 'keep' be better here than 'prevent'?
1 hr
|
ginge auch
|
4 hrs
is powerless to stop it
or: fails to achieve anything
Something went wrong...