10:04 Aug 4, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Beurteilung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kerstin Knepper Germany Local time: 14:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | legt besondere Betonung auf |
| ||
3 | zu einem zentralen Anliegen machen |
| ||
3 | besonderes Augenmerk legen auf ... |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
legt besondere Betonung auf Explanation: Im ersten Fall würde ich auch frei übersetzen, aber eher in Richtung „Unterstützung", nicht „Erwartung", also: Er legt bei der Unternehmenskonzeption besondere Betonung auf die Förderung der Vielfalt. Im zweiten Fall finde ich „Betrachtung" zu passiv. Vielleicht: Er setzt sich im Rahmen der Geschäftsentwicklung nicht für die Vielfalt ein. |
| |
Grading comment
| ||