Jul 13, 2008 10:50
15 yrs ago
Flemish term
bestatigd
Non-PRO
Flemish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
this features in the sentence: "de door de toezichthouder bestatigde, redelijkerwijze gemaakte en gedragen werkingskosten" - that is part of a document about tenders and specifications in Flanders - i can't find it in any dictionary and I think it's a Flemish rather than Dutch term - anyone have any ideas?
Proposed translations
(English)
3 +3 | determined | sindy cremer |
Change log
Jul 13, 2008 12:42: writeaway changed "Language pair" from "Dutch to English" to "Flemish to English"
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
determined
Ik denk een ernstig Germanisme (alhoewel je op de Belgische Google inderdaad wel hits krijgt voor bestatigen).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...