This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 10, 2008 22:04
15 yrs ago
English term
Felted
English to Tagalog
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Shoes
***Felted*** wool uppers
Proposed translations
16 mins
pinikpik na (tela ng) lana
felt means: A fabric of matted, compressed animal fibers, such as wool or fur, sometimes mixed with vegetable or synthetic fibers
Example sentence:
http://www.answers.com/topic/felt
2 hrs
Pang-ibabaw na bahagi ng sapatos na yari sa matibay na plantsadong matted (di-makintab) na lana
English translation:
Shoe upper made of durable, flattened (ironed) and matted wool.
Shoe upper made of durable, flattened (ironed) and matted wool.
Peer comment(s):
agree |
dencruise
: ok yung "plantsado"
5 mins
|
thanks
|
|
disagree |
P Waters
: ria, hindi yon plinantsa
7 hrs
|
Lily, readers "picture" the tagalog description into their mind, they don't retranslate it in English. Nevertheless, that fact does not mean the translation is wrong, it is so that the reader can get a mental picture of the material in question.
|
-1
11 hrs
lanang di makintab (felted)
Peer comment(s):
disagree |
P Waters
: hi Unica, the matted in this context is tangled please see http://www.askoxford.com/concise_oed/matted?view=uk
7 hrs
|
You're right. I was describing the texture of the surface as "matte". Thanks.
|
9 hrs
pyeltrong lana
I have seen wool feltng here in the UK. Hindi po yon plinantsa, it is a special procedure.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-07-11 17:17:54 GMT)
--------------------------------------------------
Pang-ibabaw na yari sa piyeltrong lana.
MATTED - in this context means hair or fur tangled into a thick mass, please refer to: http://www.askoxford.com/concise_oed/matted?view=uk
it has nothing to do with 'makintab' at all
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-07-11 17:17:54 GMT)
--------------------------------------------------
Pang-ibabaw na yari sa piyeltrong lana.
MATTED - in this context means hair or fur tangled into a thick mass, please refer to: http://www.askoxford.com/concise_oed/matted?view=uk
it has nothing to do with 'makintab' at all
Peer comment(s):
neutral |
EnTG-Translator
: I know felting. I've seen it here in Icelaand and Denmark too. I am not referring to the process of using a flat iron but merely describing how it looks. You say "plantsadong" pera, but you don't mean it was actually flattened by an iron.
4 mins
|
but if you put that in translation, meaning will be different di ba? When translation is back translated it will all mean very different from the source.
|
|
neutral |
Ma. Unica Real Encinares
: may be right but who understands pyeltro? It's almost like another foreign word.
12 hrs
|
it is in my dictionary, New Vicassan's English-Pilipino Dictionary - derived from Spanish 'piyeltro'
|
Discussion