Jul 10, 2008 19:33
15 yrs ago
11 viewers *
English term

flowdown

English to Polish Law/Patents Law (general)
Payment schedules will be based on Supplier’s achieved Milestones in
such a way that Forecasted Net Cash profile of the Supplier will be close to zero at all time of the contract. Flowdown of Prime Contractor
payment conditions by Customer is not authorised. Payment will comply with XXX's Netting or Clearing rules, and will be based on
acceptance of the achieved Milestones by the Prime Contractor.

Discussion

Andrew Stanleyson Jul 11, 2008:
może "transfer warunków umowy"
Andrew Stanleyson Jul 11, 2008:
tu chodzi o niemożność (not authorised) używania (przełożenia warunków umowy) z umowy klienta na glównego wykonawcę, jak to po polsku nazwać, nie wiem, może się ktoś obudzi...

Proposed translations

13 hrs

transfer (warunków umowy)

Declined
to tylko sugestia, dla innych potencjalnych anwererów i dla Ciebie
Something went wrong...
4 days

zmiana warunków (umowy, płatności, etc.)

Declined
Propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search