Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
salvaguarda
Spanish translation:
protecciones - seguridad
Added to glossary by
Alejandra Vuotto
Jul 10, 2008 15:50
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
salvaguarda
Portuguese to Spanish
Tech/Engineering
Architecture
construcción de una iglesia
Mi duda es contextual, aquí va el contexto:
As principais condicionantes da construção são a salvaguarda de 30 metros, relativamente ao eixo do túnel subterrâneo projectado, que se respeita integralmente no edifício...
Gracias por la colaboración,
A.
As principais condicionantes da construção são a salvaguarda de 30 metros, relativamente ao eixo do túnel subterrâneo projectado, que se respeita integralmente no edifício...
Gracias por la colaboración,
A.
Proposed translations
(Spanish)
3 | protecciones - seguridad | mirta diez |
3 | baranda/barandilla | Eddy Roni |
Proposed translations
2 hrs
Selected
protecciones - seguridad
Alejandra: a mi me da la impresión que _salvaguarda_ se usa de manera genérica, sin querer nombrar algún tipo de protección o seguridad especifica... por esto me inclinaría por este tipo de solución.
Buen trabajo.
Mirta
Buen trabajo.
Mirta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tu opinión me parece correcta, está usado de modo genérico.
Saludos,
A."
2 hrs
baranda/barandilla
Me parece que se refiere a los implementos de seguridad, en este caso pasamanos o barandas.
Espero que sirva, suerte.
Aurelio
3. Resguardo de um perigo; proteção, segurança, seguro, cautela.
Espero que sirva, suerte.
Aurelio
3. Resguardo de um perigo; proteção, segurança, seguro, cautela.
Something went wrong...