Glossary entry (derived from question below)
Jul 10, 2008 08:39
15 yrs ago
English term
stress-resistant
English to Dutch
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
concrete materials
Sentence:
"High performance additives enable energy efficient construction and stress resistant concrete."
Dank u!
"High performance additives enable energy efficient construction and stress resistant concrete."
Dank u!
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | sterk | Harry Borsje |
3 +2 | drukbestendig | Frank de Groot |
4 | hoge sterkte beton | Kitty Brussaard |
3 | drukvast | Erik Boers |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
sterk
De bronterm slaat eigenlijk helemaal nergens op (gezien de betreffende publicatie is 'technisch verantwoord' waarschijnlijk ook geen criterium geweest). Wat je over deze term vindt, gaat over het volproppen van beton met vezels om (hardings)scheuren te voorkomen. De term 'stress' zou in principe zowel op druk- als trekspanning kunnen slaan en zelfs op afschuifspanning. De bestendigheid van beton tegen drukspanningen is overigens uitstekend, het zijn de trekspanningen die een probleem vormen.
Gewoon een simpele, alledaagse term gebruiken lijkt me hier het devies.
Gewoon een simpele, alledaagse term gebruiken lijkt me hier het devies.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank u!"
+2
3 mins
drukbestendig
dat moet wel haast goed zijn
50 mins
English term (edited):
stress-resistant concrete
hoge sterkte beton
Zie ook Harry's antwoord. Met het oog op de trekspanningen is in de jaren '90 het zgn. 'hoge sterkte beton' (ook wel: hogesterkte beton) ontwikkeld.
Hoge sterkte beton is in de jaren negentig in samenwerking met de betonmortelindustrie ontwikkeld. Deze betonsoort is ongeveer tweemaal zo sterk als ...
www.rws.nl/rws/bwd/home/www/cgi-bin/index.cgi?site=1&doc=44
Hoge sterkte beton is in de jaren negentig in samenwerking met de betonmortelindustrie ontwikkeld. Deze betonsoort is ongeveer tweemaal zo sterk als ...
www.rws.nl/rws/bwd/home/www/cgi-bin/index.cgi?site=1&doc=44
Peer comment(s):
neutral |
Harry Borsje
: Gezien de beschrijving en foto's hier, zijn het niet (hoofdzakelijk) de additieven die beton tot ZHSB (of CRC) maken: http://duurzaambouwen.senternovem.nl/projecten/zeer_hoge_ste...
19 mins
|
'Sterk beton' is probably the safest solution :-)
|
|
neutral |
Lianne van de Ven
: zonder referentie naar dit specifieke beton geen goed idee
1 hr
|
See also my answer above. This might indeed be too specific a translation for what is perhaps best translated as 'sterk beton' :-)
|
22 hrs
drukvast
Sommige materialen kunnen uitstekend tegen drukkrachten, maar niet tegen trekkrachten, een voorbeeld is beton. In gewapend beton worden de voordelen van drukvast beton en trekvaste staalkabel gecombineerd.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Drukkracht
http://nl.wikipedia.org/wiki/Drukkracht
Peer comment(s):
neutral |
Harry Borsje
: Ook hiervoor geldt, dat het niet dankzij additieven is dat beton drukvast wordt (want dat is het al, zoals je zelf aangeeft)//Wat er staat is spanningbestendig c.q. spanningvast beton; drukvast, trekvast, enz. wordt niet gespecificeerd!
1 hr
|
Akkoord, maar dat is wel wat er staat. Je opmerking geldt trouwens ook voor jouw antwoord. In hoever mag je als vertaler teksten inhoudelijk gaan "verbeteren"? Een vraag die we ons dagelijks stellen...
|
Something went wrong...