GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:28 Jun 26, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcos Antonio Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | será capturado |
|
será capturado Explanation: Sug. Encontrei, em português, apenas uma referência ao termo "usuários capurados".. Há várias em espanhol. No glossário da Microsoft "captured" é mesmo "capturado". - Os registros de inclusão e alteração de usuários capturados pelo TAS e armazenados no SCNS serão processados pelas funcionalidades oferecidas pelo SCNS no ... www.hypercom.com.br/cns/biblioteca/Atas/Ata20010717- FINAL.... - |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|