Erdbeermund (Villon)

French translation: Je suis fou de ta bouche de fraise.

08:53 Sep 6, 2002
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Poesie / Villon / Kinski
German term or phrase: Erdbeermund (Villon)
Ich habe kürzlich die Kinski-Version von "Ich bin so wild nach Deinem Erdbeermund" gehört. Weiß vielleicht jemand den Originaltitel, oder steht gar der ganze Text irgendwo im Netz? Ich hab ihn leider nicht gefunden.
Caro Maucher
Germany
Local time: 07:15
French translation:Je suis fou de ta bouche de fraise.
Explanation:
siehe Web-Referenz (Satz in de + fr)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:15
Grading comment
Leider bin ich nach wie vor nicht ganz überzeugt, ob es im Original wirklich so hieß, da dieser Ausdruck immer nur da auftaucht, wo es um Kinski geht... aber trotzdem vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Je suis fou de ta bouche de fraise.
Steffen Walter
5 +1Crever pour vivre
Francoise Perigaut
4 +1Je suis fou de ta bouche de fraise
flockart


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Je suis fou de ta bouche de fraise.


Explanation:
siehe Web-Referenz (Satz in de + fr)


    Reference: http://www.geocities.com/Hollywood/Club/4297/presse/ecran197...
Steffen Walter
Germany
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Leider bin ich nach wie vor nicht ganz überzeugt, ob es im Original wirklich so hieß, da dieser Ausdruck immer nur da auftaucht, wo es um Kinski geht... aber trotzdem vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
58 mins
  -> Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Je suis fou de ta bouche de fraise


Explanation:
Mais je n\'ai pas trouvé le texte complet


    Reference: http://www.orange.ch/open/fr/cupids_helpers2.htm
    www.geocities.com/Hollywood/Club/ 4297/presse/ecran19760615_2.html
flockart
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Crever pour vivre


Explanation:
Je ne suis pas sûre d'avoir bien compris la question, mais en tout cas, le titre français de "Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund" de Kinski est "Crever pour vivre".

Francoise Perigaut
Germany
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: J'avais compris la question de la même manière
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search