Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Subdirector General de Operaciones de la Guardia Civil
German translation:
Leiter der Unterabteilung für Einsatzeinheiten der Guardia Civil
Added to glossary by
traducat
Jun 15, 2008 09:32
15 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
Subdirector General de Operaciones de la Guardia Civil
Spanish to German
Other
Other
Waffenschein
Licencias y autorizaciones que posee:
Tipo - Denominación - fecha concesión - válida hasta - autoridad dque la concede - sello
Autoridad que la concede:
Director General de la Guardia Civil
P.D.
Subdirector General de Operaciones de la Guardia Civil
Tipo - Denominación - fecha concesión - válida hasta - autoridad dque la concede - sello
Autoridad que la concede:
Director General de la Guardia Civil
P.D.
Subdirector General de Operaciones de la Guardia Civil
Proposed translations
(German)
2 -1 | Leiter der Unterabteilung für Einsatzeinheiten der Guardia Civil | André Höchemer |
4 | Stellvertretender Leiter der Guardia Civil | Steve Erpelding |
Proposed translations
-1
3 hrs
Selected
Leiter der Unterabteilung für Einsatzeinheiten der Guardia Civil
Nur ein Vorschlag, leider nicht fundiert ....
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-06-15 15:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
Nein, es handelt sich keinesfalls um einen stellvertretenden Generaldirektor, sondern um den Leiter einer Unterabteilung, da die Generaldirektion der Guardia Civil folgendermassen unterteilt ist:
1. La Dirección General de la Guardia Civil se estructura a nivel central en los siguientes órganos directivos con rango de Subdirección General:
a) Subdirección General de Operaciones.
b) Subdirección General de Personal.
c) Subdirección General de Apoyo.
http://www.lexureditorial.com/boe/0111/20623.htm
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-06-15 15:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
Nein, es handelt sich keinesfalls um einen stellvertretenden Generaldirektor, sondern um den Leiter einer Unterabteilung, da die Generaldirektion der Guardia Civil folgendermassen unterteilt ist:
1. La Dirección General de la Guardia Civil se estructura a nivel central en los siguientes órganos directivos con rango de Subdirección General:
a) Subdirección General de Operaciones.
b) Subdirección General de Personal.
c) Subdirección General de Apoyo.
http://www.lexureditorial.com/boe/0111/20623.htm
Note from asker:
Und stellvertretender Generaldirektor für Einsätze der Guardia Civil? Oder besser doch für Einsatzeinheiten (als Üb. von operaciones policiales) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank. Auch für die tollen Erklärungen! Eva"
4 hrs
Stellvertretender Leiter der Guardia Civil
Stellvertretender Leiter der Guardia Civil (der spanischen Gendarmerie/Zivilgarde)
Ich würde 'operaciones' weglassen.
Ich würde 'operaciones' weglassen.
Something went wrong...