GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:15 Jun 14, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francisco Domínguez Montero (X) Spain Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | La evidencia que justifique su uso [aportada hasta la fecha...] |
| ||
4 +3 | evidencias para el uso |
| ||
5 +2 | las pruebas a favor de su uso/del uso (de oxígeno hiperbárico) |
| ||
5 | evidencia que respalde/apoye |
|
evidencias para el uso Explanation: O sea, que existan evidencias o demostraciones científicas que confirmen que el uso del tratamiento hiperbárico con oxígeno tenga efectos positivos en los casos de intoxicación por monóxido de carbono. Ejemplos de situaciones similares: - "Psicoevidencias - Escasa evidencia para el uso de antipsicóticos, http://www.psicoevidencias.es/content/view/63/68/ - "Evidencias para un uso razonado de la asociación de hormonoterapia", http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=623460 - "No hay evidencias para aconsejar o rechazar la administración de ..", http://www.aepap.org/EvidPediatr/numeros/vol2/2006_numero_3/... Otro enfoque sería "fundamentos científicos". No creo que sea un falso amigo hablar de evidencias aquí. |
| |