May 30, 2008 02:19
15 yrs ago
3 viewers *
English term

sunshine laws

English to German Law/Patents Government / Politics
He tried to spread some sunshine lwas on military intelligence when he was president because he had actually seen a craft.
Change log

May 31, 2008 13:46: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

Er versuchte, gesetzlich die Praxis der Geheimdienste transparenter zu machen

Ich würde "sunshine" ganz weglassen. "Sunshine laws" ist ein verhältnismäßig seltener Begriff, auch in der Ausgangskultur.
Peer comment(s):

agree Barbara Wiebking : Dazu noch den Begriff "Schönwetter-Gesetze" einfügen.
5 mins
agree Karin Maack
6 hrs
agree Dr.G.MD (X)
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

Sunshine Laws

sunshine law - gesetzliche Vorschrift über die Öffentlichkeit von Behördensitzungen in den USA

http://books.google.de/books?id=kYY34zb7mxQC&pg=PA509&lpg=PA...
Peer comment(s):

agree PhilippID
25 mins
Thank you!
Something went wrong...
+1
4 hrs

Schönwetter-Gesetze

Die Metapher *sunshine laws* ließe sich nach meinem Sprachverständnis im Deutschen mit einem vergleichbaren Ausdruck übersetzen. Es sind jedenfalls Gesetze, die im harten Politikalltag nicht immer tauglich sind.
Peer comment(s):

agree Barbara Wiebking : Würde ich mit Hennings Vorschlag kombinieren.
23 mins
Something went wrong...
11 hrs

umformulieren

Der deutsche Leser wird wahrscheinlich weder mit Sunshine laws, noch mit Sunshine Gesetzen oder gar mit Schönwetter-Gesetzen etwas anfangen können (Sind Schönwetter-Gesetze nur solange gültig, wie es den Leuten gut geht? - meine Assoziation).
Mein Formulierungsvorschlag:
"Als er Präsident ... versuchte er, per Gesetzt etwas Licht in die Praxis der Geheimdienste zu bringen...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search