dénoncé en tête des présentes

Russian translation: заявить в начале настоящего документа

21:14 May 26, 2008
French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: dénoncé en tête des présentes
Встретилось в документе дважды:

J'ai, huissier de justice soussigné, signifié, dénoncé en tête des présentes et laissé copie à ...

Aux termes de l'exploit dénoncé en tête des présentes, la société *** sollicite la condamnation de *** à lui régler diverses sommes, dont le montant total s'élève à &&& EUR.

Особенно туманна для меня первая фраза.
Спасибо.
Alena ZAYETS
France
Local time: 08:12
Russian translation:заявить в начале настоящего документа
Explanation:
ну, это грубый перевод, конечно...

en tête des présentes - в начале документа
http://www.irsr-rqpi.gc.ca/content/pdf/francais/CRRPI/Annexe... (стр. 39)
EN FOI DE QUOI, les parties ont demandé à leurs représentants dûment
autorisés de signer la présente convention de financement conclue le
__________ 2007 à la date figurant en tête des présentes.

насчёт dénoncer надо ещё подумать
мультитран говорит, что юр. значение этого слова - сообщать, заявлять (о преступлении). Ну, т.е. смысл тот же - выдавать.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-05-27 12:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

мне кажется, что j'ai dénoncé тут "проинформировать, уведомить". Т.е. судебный исполнитель не только вручил (signifié), но и каким-то специальным образом уведомил получателя о содержании передаваемого документа или об иных обстоятельствах

dénonciation du pourvoi - ознакомление с кассационной жалобой (ответчика по жалобе) (Lingvo Law)
dénoncer - Terme de jurisprudence. Faire connaître extrajudiciairement quelque chose à quelqu'un. (Sensagent)
Dénoncer - Signaler à la justice,déférer à l'autorité. Annoncer. Signaler;annoncer. Publier;faire connaître;notifier. (Thilo, Dic. juridique)



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-05-27 12:41:20 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрите тут ещё:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_portuguese/law_general/1...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law:_contracts/1...
здесь акцент сделан именно на ваш спорный глагол

http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/law_general/1576...
а здесь довольствовались "началом документа"
Selected response from:

yanadeni (X)
Canada
Local time: 02:12
Grading comment
Спасибо. А насчет спорного глагола еще поспрашиваю специалистов при случае. Не дает он мне покоя :)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4заявленный в начале настоящего документа
Nata_L
4... чье имя указано в начале настоящего документа
Sergey Kudryashov
3заявить в начале настоящего документа
yanadeni (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
заявленный в начале настоящего документа


Explanation:
вместо "документа" может быть другое слово, подходящее по контексту.

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2008-05-26 21:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, пока оформляла ответ, появился ответ YaniQC.


Nata_L
Russian Federation
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... чье имя указано в начале настоящего документа


Explanation:
..

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
заявить в начале настоящего документа


Explanation:
ну, это грубый перевод, конечно...

en tête des présentes - в начале документа
http://www.irsr-rqpi.gc.ca/content/pdf/francais/CRRPI/Annexe... (стр. 39)
EN FOI DE QUOI, les parties ont demandé à leurs représentants dûment
autorisés de signer la présente convention de financement conclue le
__________ 2007 à la date figurant en tête des présentes.

насчёт dénoncer надо ещё подумать
мультитран говорит, что юр. значение этого слова - сообщать, заявлять (о преступлении). Ну, т.е. смысл тот же - выдавать.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-05-27 12:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

мне кажется, что j'ai dénoncé тут "проинформировать, уведомить". Т.е. судебный исполнитель не только вручил (signifié), но и каким-то специальным образом уведомил получателя о содержании передаваемого документа или об иных обстоятельствах

dénonciation du pourvoi - ознакомление с кассационной жалобой (ответчика по жалобе) (Lingvo Law)
dénoncer - Terme de jurisprudence. Faire connaître extrajudiciairement quelque chose à quelqu'un. (Sensagent)
Dénoncer - Signaler à la justice,déférer à l'autorité. Annoncer. Signaler;annoncer. Publier;faire connaître;notifier. (Thilo, Dic. juridique)



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-05-27 12:41:20 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрите тут ещё:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_portuguese/law_general/1...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law:_contracts/1...
здесь акцент сделан именно на ваш спорный глагол

http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/law_general/1576...
а здесь довольствовались "началом документа"

yanadeni (X)
Canada
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
Спасибо. А насчет спорного глагола еще поспрашиваю специалистов при случае. Не дает он мне покоя :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search