I am caused (not) to be in alignment

Dutch translation: Ik heb reden om het niet eens te zijn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I am caused (not) to be in alignment
Dutch translation:Ik heb reden om het niet eens te zijn
Entered by: Albert Stufkens

14:49 May 21, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Mental models
English term or phrase: I am caused (not) to be in alignment
What does 'to be caused to' mean?
That the person is forced?

It is about a mental model for conversations and decision making in organisations.
Simone Michels
Belgium
Local time: 16:30
Ik heb reden om het niet eens te zijn
Explanation:
De Engelse formulering is niet erg mooi.
De bedoeling lijkt mij echter duidelijk.
Selected response from:

Albert Stufkens
Netherlands
Local time: 16:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2comment
liz askew
4Ik heb reden om het niet eens te zijn
Albert Stufkens


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
i am caused (not) to be in alignment
comment


Explanation:
"I am caused to be" is incorrect/very unusual English.

We do say

It caused me to miss my flight.

It made me miss my flight.

It caused me to be in alignment? Maybe.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-05-21 15:05:57 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a phrase:

Leadership Development - Results focused Leadership thinking and ...
First, one observes something i.e., a behavior, a conversation, etc., ... Unfortunately, our flawed mental models usually cause us to make mistakes in this ...
www.leader-values.com/Content/detail.asp?ContentDetailID=18... - 29k - Cached - Similar pages

i.e.

make us make mistakes

lead to mistakes on our part

liz askew
United Kingdom
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven: The "I am caused" phrases per google are interesting...
43 mins

agree  Edward Vreeburg: Maybe even "this disturbs my balance", looks like a machine translation?
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i am caused (not) to be in alignment
Ik heb reden om het niet eens te zijn


Explanation:
De Engelse formulering is niet erg mooi.
De bedoeling lijkt mij echter duidelijk.

Albert Stufkens
Netherlands
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search