Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
that pander to people who might want to bet
French translation:
See explanation
Added to glossary by
Euqinimod (X)
May 15, 2008 21:01
16 yrs ago
English term
that pander to people who might want to bet
Non-PRO
English to French
Other
Journalism
Sports
Comment exprimer ça en bon français? Merci...
Voici le contexte:
Leigh Matthews told a press conference just a few days ago that the Australian Football League should sever all ties with the bookmaking industry. “I would prefer that nobody bet on the AFL. It's one of the unfortunate progressions in the evolution of the world that betting agencies now bet on everything. I think that's really unhealthy. I think [the AFL] should say to the betting companies `you want to bet on the footy, fine, but don't include us. Don't ask us to have rules and regulations ***that pander to people who might want to bet on a game***.”
Voici le contexte:
Leigh Matthews told a press conference just a few days ago that the Australian Football League should sever all ties with the bookmaking industry. “I would prefer that nobody bet on the AFL. It's one of the unfortunate progressions in the evolution of the world that betting agencies now bet on everything. I think that's really unhealthy. I think [the AFL] should say to the betting companies `you want to bet on the footy, fine, but don't include us. Don't ask us to have rules and regulations ***that pander to people who might want to bet on a game***.”
Proposed translations
(French)
Change log
May 20, 2008 07:12: Euqinimod (X) Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
See explanation
"Ne venez pas nous demander de plier nos règles aux desiderata d'éventuels parieurs...".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Parfait, merci. "
22 mins
qui se plient aux exigences des gens qui voudraient parier
R&C
1 hr
qui exhortener/incitent/encouragent/poussent les parieurs éventuels( potentiels)à jouer
"might" pour"éventuels"ou "potentiels" si l' on considère que pour succomber à l' attrait du jeu, il faut certaines prédispositions.
3 hrs
qui favorisent les parieurs éventuels
une suggestion
10 hrs
avec pour but d'appâter d'éventuels parieurs
Des formulations moins neutres; pander ne l'est pas:
Ne nous demandez pas d'établir le réglement avec pour but d'appâter d'éventuels parieurs.
... de se plier au bon vouloir de...
...de complaire à ....
Pander : encourager bassement qqn, se plier aux exigences de
Pander : proxenète
Harrap's
Ne nous demandez pas d'établir le réglement avec pour but d'appâter d'éventuels parieurs.
... de se plier au bon vouloir de...
...de complaire à ....
Pander : encourager bassement qqn, se plier aux exigences de
Pander : proxenète
Harrap's
12 hrs
brosser dans le sens du poil
CMJ's idea gives the right meaning, I think. I suggest sth a little more metaphorical... as sueaberwoman says, 'to pander to' is not exactly a neutral term -
"un règlement qui permet de brosser d'éventuels parieurs dans le sens du poil"
example here: http://www.zdnet.fr/actualites/internet/0,39020774,2098937,0...
"un règlement qui permet de brosser d'éventuels parieurs dans le sens du poil"
example here: http://www.zdnet.fr/actualites/internet/0,39020774,2098937,0...
10 hrs
conçu(es) pour faire plaisir aux éventuels parieurs
idée
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-16 10:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
pour tendre dans le sens de
pour aller dans le sens de
pour amadouer
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-16 10:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
pour tendre dans le sens de
pour aller dans le sens de
pour amadouer
Discussion