Glossary entry

English term or phrase:

that pander to people who might want to bet

French translation:

See explanation

Added to glossary by Euqinimod (X)
May 15, 2008 21:01
16 yrs ago
English term

that pander to people who might want to bet

Non-PRO English to French Other Journalism Sports
Comment exprimer ça en bon français? Merci...

Voici le contexte:
Leigh Matthews told a press conference just a few days ago that the Australian Football League should sever all ties with the bookmaking industry. “I would prefer that nobody bet on the AFL. It's one of the unfortunate progressions in the evolution of the world that betting agencies now bet on everything. I think that's really unhealthy. I think [the AFL] should say to the betting companies `you want to bet on the footy, fine, but don't include us. Don't ask us to have rules and regulations ***that pander to people who might want to bet on a game***.”
Change log

May 20, 2008 07:12: Euqinimod (X) Created KOG entry

Discussion

Sophie Raimondo (asker) May 15, 2008:
J'aime bien, mais ici, ce sont les exigences qui se plient, je cherchais un autre verbe... (je trouve que "se plier aux" est mal adapté, le sujet n'étant pas une personne...)

Proposed translations

1 hr
Selected

See explanation

"Ne venez pas nous demander de plier nos règles aux desiderata d'éventuels parieurs...".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Parfait, merci. "
22 mins

qui se plient aux exigences des gens qui voudraient parier

R&C
Something went wrong...
1 hr

qui exhortener/incitent/encouragent/poussent les parieurs éventuels( potentiels)à jouer

"might" pour"éventuels"ou "potentiels" si l' on considère que pour succomber à l' attrait du jeu, il faut certaines prédispositions.
Something went wrong...
3 hrs

qui favorisent les parieurs éventuels

une suggestion
Something went wrong...
10 hrs

avec pour but d'appâter d'éventuels parieurs

Des formulations moins neutres; pander ne l'est pas:

Ne nous demandez pas d'établir le réglement avec pour but d'appâter d'éventuels parieurs.
... de se plier au bon vouloir de...
...de complaire à ....

Pander : encourager bassement qqn, se plier aux exigences de
Pander : proxenète
Harrap's
Something went wrong...
12 hrs

brosser dans le sens du poil

CMJ's idea gives the right meaning, I think. I suggest sth a little more metaphorical... as sueaberwoman says, 'to pander to' is not exactly a neutral term -
"un règlement qui permet de brosser d'éventuels parieurs dans le sens du poil"
example here: http://www.zdnet.fr/actualites/internet/0,39020774,2098937,0...
Something went wrong...
10 hrs

conçu(es) pour faire plaisir aux éventuels parieurs

idée

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-16 10:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

pour tendre dans le sens de
pour aller dans le sens de
pour amadouer
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search