Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Drehschläge am Lenkrad
English translation:
jerking of the steering wheel
Added to glossary by
Steffen Walter
May 2, 2008 17:53
16 yrs ago
German term
Drehschläge am Lenkrad
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
On-road testing
In a test specifications document for on-road testing of a truck:
Zu einer negativen Bewertung führen unter anderem **Drehschläge am Lenkrad**, übermäßige Lenkbewegungen zur Spurhaltung.
I think this may refer to having to turn the steering wheel (excessively) to keep control of the vehicle, but I am not quite sure.
Many thanks in advance.
Zu einer negativen Bewertung führen unter anderem **Drehschläge am Lenkrad**, übermäßige Lenkbewegungen zur Spurhaltung.
I think this may refer to having to turn the steering wheel (excessively) to keep control of the vehicle, but I am not quite sure.
Many thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 | vibration / jerking of the steering wheel | Darin Fitzpatrick |
5 -1 | oversteer/understeer | Clare-Louise Smith (X) |
5 -1 | steering wheel play | John Lonergan |
3 | steering wheel shimmy | Richard Stephen |
Change log
May 5, 2008 20:51: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/620364">Julianne Rowland's</a> old entry - "Drehschläge am Lenkrad"" to ""Jerking of the steering wheel""
Proposed translations
1 hr
Selected
vibration / jerking of the steering wheel
Vibration if it is a periodic motion, jerking for a one-time event.
Peer comment(s):
neutral |
MichaB
: maybe! A "Schlag" never is periodic. It is like a "shake", the steering wheel "jumps" from one side to the other. I don`t know how to explain it in English, but IMHO jerking is the best suggestion upto now
12 hrs
|
Thanks, Micha - note that we don't have a single "Schlag" but "Schläge."
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you to everyone who contributed. I ended up going with 'jerking', as I think this term reflects the intended meaning best."
-1
1 hr
oversteer/understeer
If you are not holding onto the steering wheel when the vehicle is travelling forwards and the tracking pulls the car to one side, this is called oversteer/understeer.
"Oversteer is a phenomenon that can occur in an automobile which is attempting to turn. The car is said to oversteer when the rear wheels do not track behind the front wheels but instead slide out toward the outside of the turn. Oversteer can throw the car into a spin. The effect is opposite to that of understeer."
"Oversteer is a phenomenon that can occur in an automobile which is attempting to turn. The car is said to oversteer when the rear wheels do not track behind the front wheels but instead slide out toward the outside of the turn. Oversteer can throw the car into a spin. The effect is opposite to that of understeer."
Reference:
-1
3 hrs
steering wheel play
This has to do with how much 'play' there is in the steering wheel for the truck. If one has to "drehen" a good deal to keep the truck going straight, that's the term
20 hrs
steering wheel shimmy
This is the term used when the "Schläge" are periodic. Although Mike is right the "a" Schlag is never period; a number of "Schläge" in a row certainly can be.
Discussion
look for "Schläge am Lenkrad". Here is a German example:
http://www.verkehrsrundschau.de/sixcms/detail.php/59382?temp...
http://aaftt.free.fr/vehicule.htm#DE; http://www.autozone.com/az/cds/en_us/0900823d/80/05/03/48/09... http://www.kfz-tech.de/EnglV/DEnglS.htm