May 1, 2008 15:09
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

tamos

Spanish to English Social Sciences Psychology Psychological evaluation
Context: adoption process, in the psychological evaluation of a Colombian child aged 4 years, there is the following sentence:

.../...
Su desarrollo cognitivo se observa adecuado logrando procesos de clasificación, repite secuencias cortas, identifica tamos y realiza procesos de discriminación táctil.
.../...

Is "tamos" here "fluff/dust", a typo...? I don't really know whether the ability to identify dust (or lack of cleanliness) could be a relevant psychological parameter.

In a similar report on her sister aged 6 years, there is no statement remotely similar to this one.

The document is from Colombia, the translation is for the UK.

Grateful for assistance from colleagues with experience in this area.
Proposed translations (English)
3 +2 Typo for "tamaños"?
3 +3 typo for "tramos" = segments
1 ramos?
1 -1 (where) we are

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

Typo for "tamaños"?

Just an idea - "tamos" does seem very odd in this context. Could it be a typo for "tamaños"?



--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-05-01 15:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

Teachers or psychologists might, for example, ask a child of that age: "Which is the big triangle and which is the small triangle?"
Peer comment(s):

agree Jairo Payan : Para mí que es tu sugerencia. Identifica tamaños, con el tacto
1 hr
Gracias, Jairo.
agree Bubo Coroman (X) : http://www.google.es/search?hl=es&q="desarrollo cognitivo" "...
2 hrs
Gracias, Deborah.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "You made me search further and ask some people professionally involved with children, and this looks the strongest explanation. Thanks, Rosie!"
-1
27 mins

(where) we are

far-fetched, but, supposing parts of the sentence were missing:
(tamos=estamos)
could be "donde estamos" or "con quien estamos"

the only way it would make sense to me, and just an idea!
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

disagree Juan Jacob : Doesn't make sense in this context.
13 mins
I found it far-fetched, as I said! It was just a try for lack of a better idea... Merci
Something went wrong...
+3
34 mins

typo for "tramos" = segments

creo que va con el resto del texto

tal vez sean secuencias de elementos que se repiten, o sectores de un dibujo que se repiten en otro.
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Eso tiene sentido.
6 mins
Gracias, Juan. Lo que dice Rosie bien podría ser también.
agree Egmont
1 hr
Gracias, AVRVM
agree María Isabel Estévez (maisa)
5 hrs
Gracias, Maisa
Something went wrong...
11 hrs

ramos?

en el teclado, la R y la T estan juntas
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search