Apr 21, 2008 12:34
16 yrs ago
Dutch term

dagmerk

Dutch to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
een term die voorkomt in een verzekeringsdocument
"lichten en dagmerken van varende vaartuigen"

Discussion

Dennis Seine Apr 21, 2008:
Misschien helpt dit je op weg: In het BPR wordt gesproken van tekens. Daarmee worden dag- en nachtmerken bedoeld. Dagmerken komen voor als borden, tonnen, kegels, bollen, ruiten en vlaggen.

http://www.vaartips.nl/tipt.htm#tekens

Proposed translations

1 hr
Selected

day marker

See reference below:
Peer comment(s):

agree Dennis Seine : Nice one Siobhan!
4 hrs
Thanks, Dennis, but it really wasn't all that difficult!
disagree Marc Van de Velde, MNI : See hereunder, Marc Van de Velde
3 days 19 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx., still not too sure about it because of the disagreement but the client accepted this one."
3 days 20 hrs
Dutch term (edited): "lights and daysignals of vessels making headway"

day signal / day shape / shape

Strictly speaking (in the wording used in the International Collision Regulations) one should translate "lights and shapes", but "lights and daysignals" makes it more readily understandable.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search