Apr 21, 2008 12:34
16 yrs ago
Dutch term
dagmerk
Dutch to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
een term die voorkomt in een verzekeringsdocument
"lichten en dagmerken van varende vaartuigen"
"lichten en dagmerken van varende vaartuigen"
Proposed translations
(English)
4 | day marker | Siobhan Schoonhoff-Reilly |
5 | day signal / day shape / shape | Marc Van de Velde, MNI |
Proposed translations
1 hr
Selected
day marker
See reference below:
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Dennis Seine
: Nice one Siobhan!
4 hrs
|
Thanks, Dennis, but it really wasn't all that difficult!
|
|
disagree |
Marc Van de Velde, MNI
: See hereunder, Marc Van de Velde
3 days 19 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx., still not too sure about it because of the disagreement but the client accepted this one."
3 days 20 hrs
Dutch term (edited):
"lights and daysignals of vessels making headway"
day signal / day shape / shape
Strictly speaking (in the wording used in the International Collision Regulations) one should translate "lights and shapes", but "lights and daysignals" makes it more readily understandable.
Discussion
http://www.vaartips.nl/tipt.htm#tekens