Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fälligkeitsvoraussetzungen
Italian translation:
Condizioni di esigibilità/adempimento
Added to glossary by
Desila
Apr 14, 2008 22:48
16 yrs ago
3 viewers *
German term
Fälligkeitsvoraussetzungen
German to Italian
Bus/Financial
Economics
in un contratto
Proposed translations
(Italian)
3 | Condizioni di esigibilità/adempimento | Tina Condrò |
Change log
Apr 15, 2008 05:27: Giuliana Buscaglione changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
17 hrs
Selected
Condizioni di esigibilità/adempimento
Cosa ne dici di "condizioni di esigibilità"? dovrebbe però riferirsi ad un credito, ad una somma. Esigibilità in italiano è la possibilità di riscossione. Fälligkeit in tedesco trovo su Duden Universal Wörterbuch: (Wirtsch.) festgelegter Zeitpunkt, zu dem die Zahlung einer Schuld fällig wird."
Altrimenti "condizioni di adempimento" dove adempimento sta per "attuazione di quanto è richiesto o dovuto".
Comunque dovrei vedere tutta la frase.
Vedi anche quanto già detto su proz.com http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/real_estate/1061...
Altrimenti "condizioni di adempimento" dove adempimento sta per "attuazione di quanto è richiesto o dovuto".
Comunque dovrei vedere tutta la frase.
Vedi anche quanto già detto su proz.com http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/real_estate/1061...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Discussion