Glossary entry

German term or phrase:

Fälligkeitsvoraussetzungen

Italian translation:

Condizioni di esigibilità/adempimento

Added to glossary by Desila
Apr 14, 2008 22:48
16 yrs ago
3 viewers *
German term

Fälligkeitsvoraussetzungen

German to Italian Bus/Financial Economics
in un contratto
Proposed translations (Italian)
3 Condizioni di esigibilità/adempimento
Change log

Apr 15, 2008 05:27: Giuliana Buscaglione changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Tina Condrò Apr 15, 2008:
La frase in tedesco contenente il termine aiuterebbe molto...
Desila (asker) Apr 15, 2008:
Fälligkeitsvoraussetzungen entreten
Desila (asker) Apr 15, 2008:
Si parla di passaggi di proprietà
Daniela Vogliotti Apr 15, 2008:
dovresti inserire un po' di contesto, la frase in cui è inserito il term...

Proposed translations

17 hrs
Selected

Condizioni di esigibilità/adempimento

Cosa ne dici di "condizioni di esigibilità"? dovrebbe però riferirsi ad un credito, ad una somma. Esigibilità in italiano è la possibilità di riscossione. Fälligkeit in tedesco trovo su Duden Universal Wörterbuch: (Wirtsch.) festgelegter Zeitpunkt, zu dem die Zahlung einer Schuld fällig wird."
Altrimenti "condizioni di adempimento" dove adempimento sta per "attuazione di quanto è richiesto o dovuto".
Comunque dovrei vedere tutta la frase.
Vedi anche quanto già detto su proz.com http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/real_estate/1061...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search