Apr 10, 2008 06:24
16 yrs ago
1 viewer *
French term

bloc différentiel

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Electrical installation on a yacht
I know what it is .... I think .... but I can't find the term in English :
"L’installation 220V du bord est protégée par un disjoncteur et muni d’un ***bloc différentiel***. Le câblage d’accessoires de bord supplémentaires en 220V doit être effectué par des professionnels avec recalibrage échéant du disjoncteur général...."
TYA !
Proposed translations (English)
3 +2 residual current device

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

residual current device

I've come across these a lot on boats, as well as elsewhere.

As the term 'bloc' leaves a degree of ambiguity, it's probably safest to keep it fairly broad in EN by the use of the word 'device'.

Other possibilities might be RCCB or RCB, but in both those cases, the 'CB' or 'B' stands for circuit-breaker, which is not specifically stated in the 'bloc' — though of course very much implied!

Certain types of device (though not as common on boats, I'd have thought) do indeed consist of an actual circuit-breaker, which can be driven by an add-on unit that may be a residual current (aka differential) device, or some other tripping system.
Note from asker:
Many thanks Tony ! I may think I know a lot about boats, but I'm no electrician ... As usual, I will respect the 24 hr rule before grading
Peer comment(s):

agree Charles Hawtrey (X)
42 mins
Thanks, Charles!
agree raj_gup : http://en.wikipedia.org/wiki/Residual-current_device
12 hrs
Thanks, raj_gup!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Tony, and to other contributors"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search