Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
improcedencia
English translation:
inadmissibility/irrelevance
Added to glossary by
Remy Arce
Apr 9, 2008 07:57
16 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
improcedencia
Non-PRO
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
tax appeal
Improcedencia de la imputación como dilación por falta de aportación de documentación
I have checked the glossary and found unfounded/baseless/lack of grounds etc., but has anyone got an authoritative translation? It's a very common expression in legal Castilian Spanish but the variety of translations offered is making me a bit nervous. Thanks a lot.
I have checked the glossary and found unfounded/baseless/lack of grounds etc., but has anyone got an authoritative translation? It's a very common expression in legal Castilian Spanish but the variety of translations offered is making me a bit nervous. Thanks a lot.
Proposed translations
(English)
5 +3 | inadmissibility/irrelevance | Remy Arce |
Change log
Jan 18, 2009 05:52: Remy Arce Created KOG entry
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
inadmissibility/irrelevance
creo que es lo más apropiado
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody- deadline to meet, must dash"
Something went wrong...