Glossary entry

Dutch term or phrase:

coachopstelling

German translation:

Reihenanordnung

Added to glossary by Thomas Kozinowski
Apr 2, 2008 15:06
16 yrs ago
Dutch term

coachopstelling

Dutch to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Aus einem Pflichtenheft für u.a. die Einrichtung von Reisebussen:

"De stoelen moeten zowel dos-à-dos als in *coachopstelling* en in als zijbank geplaatst kunnen worden."

Es geht wohl um den Einbau der Sitzreihen... Wie heißt der eingesternte Begriff denn richtig?
Proposed translations (German)
3 Reihenanordnung
4 hintereinander

Proposed translations

2 hrs
Selected

Reihenanordnung

bus-und flugzeugtypisch,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Den Vorschlag "In Fahrtrichtung" fand ich auch nicht schlecht, die "Reihenanordnung" hat mich dann aber doch ein bisschen mehr überzeugt. Ist für ein Pflichtenheft vllt. auch angemessener. Dank euch beiden:)"
7 mins

hintereinander

Aufstellung wobei alle Passagiere nach vorne gucken.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-02 15:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

"in Fahrtrichtung" wäre auch eine Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-04-02 15:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://users.bart.nl/~mgschram/rover/Roverdenhaag/inhoud/arc...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search