Mar 30, 2008 16:39
16 yrs ago
French term
responsable finances
French to German
Other
Human Resources
Beim Übersetzen von Stellenbeschreibungen stoße ich immer wieder auf die Unterscheidung "directeur" und "responsable". Beispiel: "directeur d'administration et finances" und "responsable finances". Der zweite ist mit Sicherheit dem 1. unterstellt, aber wie mache ich den Unterschied im Deutschen bei der Stellenbezeichnung klar? Directeur wäre wohl Abteilungsleiter, aber was ist dann "responsable"?
Proposed translations
(German)
4 +2 | Abteilungsleiter Finanzen | Sophie Reynaud |
3 | Verantwortlicher Finanzen | Dorothee Rault (Witt) |
Proposed translations
+2
8 mins
Abteilungsleiter Finanzen
Declined
Hallo!
"Directeur" ist oft in der Hierarchie hoch angesiedelt (vgl. "directeur général" oder "président directeur général") und wird oft mit Hauptabteilungsleiter übersetzt. Da hätten Sie dann die Unterscheidung.
"Directeur" ist oft in der Hierarchie hoch angesiedelt (vgl. "directeur général" oder "président directeur général") und wird oft mit Hauptabteilungsleiter übersetzt. Da hätten Sie dann die Unterscheidung.
Note from asker:
Ich hatte auch schon an Bereichsleiter (directeur) und Abteilungsleiter (responsable) gedacht, will aber sichergehen, dass ein "responsable" auch wirklich eine leitende Tätigkeit hat. |
14 hrs
Verantwortlicher Finanzen
Declined
...trifft man auch immer mehr in deutschen Texten an.
"Directeur" kann natürlich der "Direktor" sein, aber auch der "Leiter" (Potonnier).
"Directeur" kann natürlich der "Direktor" sein, aber auch der "Leiter" (Potonnier).
Something went wrong...