Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
Skalaknæk
English translation:
break in the curve
Added to glossary by
Adam Nemeth
Mar 19, 2008 21:22
16 yrs ago
Danish term
Skalaknæk
Danish to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Saetningen er:
Skalaknækket mellem 105 pct. og 180 pct., værdien af fradragene for trafiksikkerheds- og miljøfremmende foranstaltninger, værdien af fradrag eller tillæg for brændstoføkonomi mv. er imidlertid specifikke elementer, der afgiftsteknisk ligner motorvolumen, motoreffekt eller lignende.
Hvad er et skalaknaek og hvad betyder det paa engelsk/tysk?
Mange tak i forvejen.
Skalaknækket mellem 105 pct. og 180 pct., værdien af fradragene for trafiksikkerheds- og miljøfremmende foranstaltninger, værdien af fradrag eller tillæg for brændstoføkonomi mv. er imidlertid specifikke elementer, der afgiftsteknisk ligner motorvolumen, motoreffekt eller lignende.
Hvad er et skalaknaek og hvad betyder det paa engelsk/tysk?
Mange tak i forvejen.
Proposed translations
(English)
3 | break in the curve | Christine Andersen |
Change log
Mar 20, 2008 06:04: Susanne Rosenberg changed "Term asked" from "Skalaknaek" to "Skalaknæk"
Proposed translations
47 mins
Selected
break in the curve
break in the curve
This is to do with taxation, and it refers to an imagined (or even real) chart in the tax office with a graph of how the tax due relates to the value of a car or other vehicle.
http://www.skm.dk/public/billeder/publikationer/notater/bil-...
If you plot the value of the vehicle along the x axis and the tax to be charged along the y axis, you will get a linear curve or scale which changes direction ('knækker' in Danish) at a certain point or points.
e.g. (page 5 in th PDF file)
Registreringsafgift:
nu
105 pct. af værdien indtil 65.900 kr. og 180 pct. af værdien over 65.900 kr.
The 'skalaknæk' comes where the value of the vehicle is
65.901 kr.
Below this point the registration charge is 105% of the vehicle, and from that value upwards the charge is 180%
You could possibly call it a change of rate
or increase in rate (registration tax ratio)
if what you are really talking about is the tax payable and not the chart or scale.
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-19 22:15:30 GMT)
--------------------------------------------------
If you look at pages 6, 7 and 8 in the PDF file, you can clearly see what is meant by these 'knæk'
This is to do with taxation, and it refers to an imagined (or even real) chart in the tax office with a graph of how the tax due relates to the value of a car or other vehicle.
http://www.skm.dk/public/billeder/publikationer/notater/bil-...
If you plot the value of the vehicle along the x axis and the tax to be charged along the y axis, you will get a linear curve or scale which changes direction ('knækker' in Danish) at a certain point or points.
e.g. (page 5 in th PDF file)
Registreringsafgift:
nu
105 pct. af værdien indtil 65.900 kr. og 180 pct. af værdien over 65.900 kr.
The 'skalaknæk' comes where the value of the vehicle is
65.901 kr.
Below this point the registration charge is 105% of the vehicle, and from that value upwards the charge is 180%
You could possibly call it a change of rate
or increase in rate (registration tax ratio)
if what you are really talking about is the tax payable and not the chart or scale.
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-19 22:15:30 GMT)
--------------------------------------------------
If you look at pages 6, 7 and 8 in the PDF file, you can clearly see what is meant by these 'knæk'
Note from asker:
Thanks a lot. The pdf makes it really clear what is meant by "skalaknaek". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...