Mar 6, 2008 21:50
16 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

мутрите са ми видели сметката

Bulgarian to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
BG film script
характерен жаргон
Change log

Mar 6, 2008 21:59: Galya Ivanova (X) changed "Language pair" from "English to Bulgarian" to "Bulgarian to English"

Discussion

Pavel Tsvetkov Mar 8, 2008:
Разбирам. Благодаря за отговора! :)
Pavel Tsvetkov Mar 8, 2008:
Без да се заяждам (Вие сте напълно в правото си) - на какво точно основахте преценката си при избора на правилен отговор? 1. очевидно не на предложеното глаголно време, 2. не и на думата "goon" (както сама написахте). Какво остава?
Pavel Tsvetkov Mar 8, 2008:
Думата като че ли има специфичен смисъл и приложение... Може би това е причината рядко да се използва (а може би просто аз не съм я чувал чвсто)?
Pavel Tsvetkov Mar 8, 2008:
"goon" = 1. A stolid, dull, or stupid person. orig. U.S.; 2. A person hired (esp. by racketeers) to terrorize workers; a thug. orig. U.S.
Пример: "1940 Chicago Tribune 28 Jan. 1/8 ‘Goon’ is a term applied to hired sluggers used in labor troubles.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

goons are going to bump me off (are gonna bump me off)

I'd say The goons are going to bump me off (The goons are gonna bump me off), макар че отново би било добре да се даде повече контекст, защото не е много ясно това виждане на сметки кога се случва във времето.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-07 06:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

За мен този конкретен израз има 'бъдещен' смисъл. Например, "... и току виж, мутрите са ми видели сметката." Дано съм го разбрал правилно.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-03-07 08:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

E, това променя малко нещата.
"If you are reading this, the goons have by now bumped me off."

"bump off" би могло да се замени с по-старомодното "dispatch" и куп други синоними в зависимост от езиковия регистър, изразяващ поведението на конкретните герои.
Note from asker:
Благодаря. Времето си е минало. Писмо, което казва: "Ако това писмо е в ръцете ти, значи вече мутрите са ми ..."
Peer comment(s):

agree V_Nedkov
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 hrs

the thugs/goons have finished me off

:)
Note from asker:
относно въпроса за goons - аз използвах mugs, защото на интернет го намерих само за едно шоу, а мъг го знам, комбинирах.
на повечето обяснения. в момента той беше готов и даде повече начини. и малко женска спонтанност. нищо лично
Peer comment(s):

agree minahadji
35 mins
Благодаря!
Something went wrong...
1 day 14 hrs

the mafiosos have butchered me

the mafiosos have butchered me
Here is another possibility. I am trying to give you an alternative with some synononyms.
Note from asker:
Благодаря. аз вече избрах, но, както се казва в "History of the World I" - не, но звучи примамливо. (и той е удушен със струна)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search